×

Thus do We induce those who confirm themselves in prepensed malice to 6:129 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:129) ayat 129 in Tafsir_English

6:129 Surah Al-An‘am ayat 129 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 129 - الأنعَام - Page - Juz 8

﴿وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّي بَعۡضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعۡضَۢا بِمَا كَانُواْ يَكۡسِبُونَ ﴾
[الأنعَام: 129]

Thus do We induce those who confirm themselves in prepensed malice to be attracted to each other and be disposed to tutelary friendship by reason of their common attributes and of exercising themselves for the purpose of alienating people from Allah's purpose

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿وكذلك نولي بعض الظالمين بعضا بما كانوا يكسبون﴾ [الأنعَام: 129]

Dr Kamal Omar
And thus We make friend and custodian some of the transgressors to some (other wrong-doers, who then mutually exceed in crimes) because of that which they used to earn
Dr Laleh Bakhtiar
And, thus, that is how We make some of them friends with some others who are ones who are unjust to one another for what they had been earning
Dr Munir Munshey
Thus, We will appoint the evildoers as each other´s comrades, because of what they had wrought
Edward Henry Palmer
Thus do we make some of the unjust patrons of the others, for that which they have earned
Farook Malik
That is how, in the hereafter, We will make wrongdoers the comrades of one another on account of what they earned during their life on Earth with evil friendship
George Sale
Thus do We set some of the unjust over others of them, because of that which they have deserved
Maududi
In this manner We shall make the wrong-doers friends of each other (in the Hereafter) because they earned (evil together in the world)
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek