×

He who escapes censure on that Momentous Day, will have won Allah's 6:16 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-An‘am ⮕ (6:16) ayat 16 in Tafsir_English

6:16 Surah Al-An‘am ayat 16 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 16 - الأنعَام - Page - Juz 7

﴿مَّن يُصۡرَفۡ عَنۡهُ يَوۡمَئِذٖ فَقَدۡ رَحِمَهُۥۚ وَذَٰلِكَ ٱلۡفَوۡزُ ٱلۡمُبِينُ ﴾
[الأنعَام: 16]

He who escapes censure on that Momentous Day, will have won Allah's mercy, and this is indeed triumph supreme

❮ Previous Next ❯

ترجمة: من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿من يصرف عنه يومئذ فقد رحمه وذلك الفوز المبين﴾ [الأنعَام: 16]

Dr Kamal Omar
Who is averted from it that Day, then surely He has showered Mercy on him. And that is the obvious success
Dr Laleh Bakhtiar
He who is turned away from it on that Day, then, surely, He had mercy on him. And that is the winning the clear triumph
Dr Munir Munshey
The one kept away from that (torment) has indeed been shown (the ultimate) mercy. That is the greatest triumph
Edward Henry Palmer
Whomsoever it is averted from on that day, God will have had mercy on; and that is obvious happiness
Farook Malik
He who is delivered from the torment of that Day, has indeed received Allah’s Mercy; and this is a clear cut achievement
George Sale
He from whom it is averted on that day, God indeed has had mercy on him. And that indeed is a manifest achievement
Maududi
Whosoever has been spared chastisement on that Day, Allah has bestowed His mercy upon him. That is the manifest triumph
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek