Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-An‘am ayat 98 - الأنعَام - Page - Juz 7
﴿وَهُوَ ٱلَّذِيٓ أَنشَأَكُم مِّن نَّفۡسٖ وَٰحِدَةٖ فَمُسۡتَقَرّٞ وَمُسۡتَوۡدَعٞۗ قَدۡ فَصَّلۡنَا ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَفۡقَهُونَ ﴾
[الأنعَام: 98]
﴿وهو الذي أنشأكم من نفس واحدة فمستقر ومستودع قد فصلنا الآيات لقوم﴾ [الأنعَام: 98]
Dr Kamal Omar And He it is Who initiated you from Nafsin wahida (unitary living mass). So (for the humans is:) place to reside (in a mother's womb or in the worldly life) and place of storage (in sex-organs of the parents and in the belly of the earth like graves etc.). Indeed We have explained in detail the Ayaat for the nation who understand |
Dr Laleh Bakhtiar And it is He Who caused you to grow from a single soul, then, a temporary stay and a repository. Surely, We explained distinctly the signs for a folk who understand |
Dr Munir Munshey It is He Who has brought you into existence out of a single being. He has appointed a (time and) place for you in this life, and (a time and) a place for your death. We have explained these signs in detail for a nation that understands |
Edward Henry Palmer He it is who made you spring from one soul, and gave you a settlement and a depository. Now have we detailed the signs unto a people who discern |
Farook Malik He is the One Who has created you from a single soul and granted you dwelling on Earth and a resting place in the hereafter. We have spelled out Our revelation very clearly for people of understanding |
George Sale And He it is Who has produced you from a single soul and there is for you a temporary resort and a permanent abode. We have explained the Signs in detail for a people who understand |
Maududi It is He Who created you out of a single being, and appointed for each of you a time-limit and a resting place. We have indeed spelled out Our signs for those who can understand |