×

O you. whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: 60:1 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mumtahanah ⮕ (60:1) ayat 1 in Tafsir_English

60:1 Surah Al-Mumtahanah ayat 1 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mumtahanah ayat 1 - المُمتَحنَة - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ لَا تَتَّخِذُواْ عَدُوِّي وَعَدُوَّكُمۡ أَوۡلِيَآءَ تُلۡقُونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَقَدۡ كَفَرُواْ بِمَا جَآءَكُم مِّنَ ٱلۡحَقِّ يُخۡرِجُونَ ٱلرَّسُولَ وَإِيَّاكُمۡ أَن تُؤۡمِنُواْ بِٱللَّهِ رَبِّكُمۡ إِن كُنتُمۡ خَرَجۡتُمۡ جِهَٰدٗا فِي سَبِيلِي وَٱبۡتِغَآءَ مَرۡضَاتِيۚ تُسِرُّونَ إِلَيۡهِم بِٱلۡمَوَدَّةِ وَأَنَا۠ أَعۡلَمُ بِمَآ أَخۡفَيۡتُمۡ وَمَآ أَعۡلَنتُمۡۚ وَمَن يَفۡعَلۡهُ مِنكُمۡ فَقَدۡ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ ﴾
[المُمتَحنَة: 1]

O you. whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: do not make a friendly intimacy with My enemy and yours who are disposed to strive against Allah and His cause and against the Messenger and his Faith. You regard them with tenderness when they have denied Allah and denied the truth you have received. They drove the Messenger along with you out of their midst, and ousted you of your privileges, for no reason other than the war of disbelief against belief in Allah, your Creator. If indeed you have gone to war to strive in My cause and to serve and satisfy My purpose, then how could you make a friendly intimacy with My enemies and regard them with tenderness! I know well what your breasts store of thoughts and feelings and what your breasts forge, I know what you converse secretly and utter below your breath, and what you suggest secretly to the mind. I also know what you avow openly and openly disclose, and what you utter loudly, and all that is being said. Therefore, he, who amongst you attempts to do this, will have wronged himself and wandered from the path of righteousness.". .. Seen the hungry ocean gain advantage on the kingdom of the shore". Shakespeare

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا لا تتخذوا عدوي وعدوكم أولياء تلقون إليهم بالمودة وقد﴾ [المُمتَحنَة: 1]

Dr Kamal Omar
O you who have Believed! Pick up not My enemies and your enemies as auliya; you approach them with affection while indeed they have disbelieved in what came to you of Al-Haqq. They drive out the Messenger as well as you (Muslims) since you Believe in Allah — Nourisher-Sustainer to you. If you happened: you moved out striving in My Cause, and seehead of state My agreements — (yet) you secretly move towards them with affection, and I do know with what you kept secret, and what you made evident. And whoever commits that from amongst you — then indeed he has lost the rightness of the Path
Dr Laleh Bakhtiar
O those who believed! Take not My enemies to yourselves and your enemies as protectors, giving a proposal of affection towards them while they were ungrateful for what drew near you of The Truth. They drive out the Messenger and you because you believe in God, your Lord. If you had been going forth struggling in My way and looking for My goodwill, you keep secret affection for them. Yet I am greater in knowledge of what you concealed and what you spoke openly. And whoever accomplishes that among you, surely, he went astray from the right path
Dr Munir Munshey
Oh those of you who believe, if you (really) left your homes for Me, seeking My approval, then do not accept My enemies _ and your enemies _ as friends! You show them affection, even though they have rejected the truth that came to you! They exiled the messenger _ and you, too _ because you believe in Allah, your Lord. You secretly show them affection! I know what you conceal and what you declare! Whoever amongst you does that, has really left the straight path and has gone astray
Edward Henry Palmer
O ye who believe! take not my enemy and your enemy for patrons, encountering them with love for they misbelieve in the truth that is to come to you; they drive out the Apostle and you for that ye believe in God your Lord! If ye go forth fighting strenuously in my cause and craving my good pleasure, and secretly show love for them, yet do I know best what ye conceal and what ye display! and he of you who does so has erred from the level path
Farook Malik
O believers! Do not make friendship with those who are enemies of Mine and yours. Would you show them friendship, when they have denied the truth that has come to you and have driven the Messenger and yourselves out of your homes, simply because you believe in Allah, your Lord? If it was indeed to strive in My way, and to seek My good pleasure that you left your homes, how can you befriend in secret? I know all that you conceal, and all that you reveal. Any of you who does this, he indeed has gone astray from the Right Way
George Sale
O true believers, take not my enemy and your enemy for your friends, shewing kindness toward them; since they believe not in the truth which hath come unto you, having expelled the apostle and yourselves from your native city, because ye believe in God, your Lord. If ye go forth to fight in defence of my religion, and out of a desire to please me, and privately shew friendship unto them; verily I well know that which ye conceal, and that which ye discover: And whoever of you doth this, hath already erred from the strait path
Maududi
Believers, if you have left (your homes and) have come forth to struggle in My Way and to seek My good pleasure, do not make friends with My enemies and your enemies. You befriend them whereas they have spurned the Truth that has come to you; and (such is their enmity that) they expel the Messenger and yourselves for no other reason than that you believe in Allah, your Lord. You send to them messages of friendship in secrecy, although I know well whatever you do, be it secretly or publicly. And whosoever of you does so has indeed strayed far away from the Straight Path
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek