Quran with Tafsir_English translation - Surah As-saff ayat 7 - الصَّف - Page - Juz 28
﴿وَمَنۡ أَظۡلَمُ مِمَّنِ ٱفۡتَرَىٰ عَلَى ٱللَّهِ ٱلۡكَذِبَ وَهُوَ يُدۡعَىٰٓ إِلَى ٱلۡإِسۡلَٰمِۚ وَٱللَّهُ لَا يَهۡدِي ٱلۡقَوۡمَ ٱلظَّٰلِمِينَ ﴾
[الصَّف: 7]
﴿ومن أظلم ممن افترى على الله الكذب وهو يدعى إلى الإسلام والله﴾ [الصَّف: 7]
Dr Kamal Omar And who is a more transgressing one than that who forged a lie in the name of Allah, while he is being invited to Islam? And Allah does not guide the nation of transgressors |
Dr Laleh Bakhtiar And who does greater wrong than he who devised the lie against God while he is being called to submission to God? And God guides not the folk, ones who are unjust |
Dr Munir Munshey Who could be more evil than the one inventing lies about Allah, even though what he is being invited towards is (nothing but) peace! And Allah does not guide the nation of evildoers |
Edward Henry Palmer And who is more unjust than he who forges against God a lie when called unto Islam? but God guides not the unjust people |
Farook Malik Who could be more wrong than the one who invents falsehoods against Allah while he is being called towards Islam? Allah does not guide those who are wrongdoers |
George Sale But who is more unjust than he who forgeth a lie against God, when he is invited unto Islam? And God directeth not the unjust people |
Maududi Who would be more unjust than he who invents a lie about Allah the while he is being called to Islam? Allah does not direct such evildoing folk to the Right Way |