×

O you Whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: 66:6 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah At-Tahrim ⮕ (66:6) ayat 6 in Tafsir_English

66:6 Surah At-Tahrim ayat 6 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah At-Tahrim ayat 6 - التَّحرِيم - Page - Juz 28

﴿يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ قُوٓاْ أَنفُسَكُمۡ وَأَهۡلِيكُمۡ نَارٗا وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلۡحِجَارَةُ عَلَيۡهَا مَلَٰٓئِكَةٌ غِلَاظٞ شِدَادٞ لَّا يَعۡصُونَ ٱللَّهَ مَآ أَمَرَهُمۡ وَيَفۡعَلُونَ مَا يُؤۡمَرُونَ ﴾
[التَّحرِيم: 6]

O you Whose hearts reflect the image of religious and spiritual virtues: Save yourselves and your families from a fire whose fuel is people and stones, guarded by angels who are hard hearted to the infidels and mighty, potent and strong. They never disobey a command given by Allah and they carry out every action they are enjoined to do alt along

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ياأيها الذين آمنوا قوا أنفسكم وأهليكم نارا وقودها الناس والحجارة عليها ملائكة﴾ [التَّحرِيم: 6]

Dr Kamal Omar
O you who have Believed! Protect yourselves and your family members and followers from Fire whose fuel is mankind and stones. Over that (are set) stern and strict angels (as administrators). They do not disobey Allah whatever command He issued to them, and they implement whatever they are ordered
Dr Laleh Bakhtiar
O those who believed! Protect yourselves and your people from a fire whose fuel is humanity and rocks over which are angels, harsh, severe who rebel not against whatever God commanded them and they accomplish what they are commanded
Dr Munir Munshey
Oh you who believe, save yourselves and your families from the fire. Humans and stones are its fuel! Burly and rigidly fierce angels are (appointed as guards) over it. They do not disobey or disregard any of the commands of Allah. (Rather), they (diligently) carry out whatever they are commanded
Edward Henry Palmer
O ye who believe! save yourselves and your families from the fire, whose fuel is men and stones;- over it are angels stout and stern; they disobey not God in what He bids them, but they do what they are bidden
Farook Malik
O believers! Save yourselves and your families from hellfire, whose fuel is men and stones, in the charge of fierce and mighty angels who never disobey Allah’s command and who promptly do what they are commanded to do
George Sale
O true believers, save your souls, and those of your families, from the fire whose fuel is men and stones, over which are set angels fierce and terrible; who disobey not God in what He hath commanded them, but perform what they are commanded
Maududi
Believers, guard yourselves and your kindred against a Fire whose fuel is human beings and stones, a Fire held in the charge of fierce and stern angels who never disobey what He has commanded them, and always do what they are bidden
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek