Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mulk ayat 22 - المُلك - Page - Juz 29
﴿أَفَمَن يَمۡشِي مُكِبًّا عَلَىٰ وَجۡهِهِۦٓ أَهۡدَىٰٓ أَمَّن يَمۡشِي سَوِيًّا عَلَىٰ صِرَٰطٖ مُّسۡتَقِيمٖ ﴾
[المُلك: 22]
﴿أفمن يمشي مكبا على وجهه أهدى أمن يمشي سويا على صراط مستقيم﴾ [المُلك: 22]
Dr Kamal Omar So then that one who is grovelling on his face is better guided or he who walks upright on a Permanent Path |
Dr Laleh Bakhtiar Then is whoever walks as one who is prone on his face better guided, or he who walks without fault on a straight path |
Dr Munir Munshey So who (do you think) is better guided? The one crawling on his face groping (to find his way), or the one walking upright along the straight path |
Edward Henry Palmer Is he who walks prone upon his face more guided than he who walks upright upon a straight path |
Farook Malik Just think, who is rightly guided: he who walks with his face bent down, or he who walks properly on an even path |
George Sale Is he, therefore, who goeth grovelling upon his face, better directed than he who walketh upright in a strait way |
Maududi Who is better guided: he who walks grovelling on his face, or he who walks upright on a Straight Path |