×

Say to them: "The acquaintance with this fact lies entirely in the 67:26 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Mulk ⮕ (67:26) ayat 26 in Tafsir_English

67:26 Surah Al-Mulk ayat 26 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Mulk ayat 26 - المُلك - Page - Juz 29

﴿قُلۡ إِنَّمَا ٱلۡعِلۡمُ عِندَ ٱللَّهِ وَإِنَّمَآ أَنَا۠ نَذِيرٞ مُّبِينٞ ﴾
[المُلك: 26]

Say to them: "The acquaintance with this fact lies entirely in the hands of Allah and in His power; I am only a spectacle and a warning; I only give you timely notice of impending danger and I caution you against denying Allah

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿قل إنما العلم عند الله وإنما أنا نذير مبين﴾ [المُلك: 26]

Dr Kamal Omar
Say: “Certainly what (is a fact is that) the knowledge (about this Event is) with Allah and surely what (is a fact is that) I (am only) a plain warner.”
Dr Laleh Bakhtiar
Say: The knowledge of this is only with God and I am only a clear warner
Dr Munir Munshey
Say, "That knowledge lies solely with Allah; in fact I am simply a warner
Edward Henry Palmer
Say, 'The knowledge is only with God; and I am but a plain warner
Farook Malik
Tell them: "Allah Alone has the knowledge of that; my mission is only to warn you plainly
George Sale
Answer, the knowledge of this matter is with God alone: For I am only a public warner
Maududi
Say: "Allah alone knows about that; and I am no more than a plain warner
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek