Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qalam ayat 24 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿أَن لَّا يَدۡخُلَنَّهَا ٱلۡيَوۡمَ عَلَيۡكُم مِّسۡكِينٞ ﴾
[القَلَم: 24]
﴿أن لا يدخلنها اليوم عليكم مسكين﴾ [القَلَم: 24]
Dr Kamal Omar that: “Shall not enter this (garden), this day, in your presence, any of the indigent one (who may expect a share in our produce).” |
Dr Laleh Bakhtiar There will, truly, not enter it today on you any needy person |
Dr Munir Munshey Today, do not let the poor and the needy enter the orchard and pester you (for alms) |
Edward Henry Palmer There shall surely enter it today unto you no poor person |
Farook Malik Let no needy person enter upon you in the garden today |
George Sale no poor man shall enter the garden upon you, this day |
Maududi No destitute person shall enter it today |