Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qalam ayat 44 - القَلَم - Page - Juz 29
﴿فَذَرۡنِي وَمَن يُكَذِّبُ بِهَٰذَا ٱلۡحَدِيثِۖ سَنَسۡتَدۡرِجُهُم مِّنۡ حَيۡثُ لَا يَعۡلَمُونَ ﴾
[القَلَم: 44]
﴿فذرني ومن يكذب بهذا الحديث سنستدرجهم من حيث لا يعلمون﴾ [القَلَم: 44]
Dr Kamal Omar So (now) leave Me (alone) and that who belies this Al-Hadees. Soon We shall draw them (near to destruction) step by step from whence they know not |
Dr Laleh Bakhtiar So forsake Me and whoever denies this discourse. We will draw them on gradually from where they know not |
Dr Munir Munshey So let Me handle (all) those who reject this Qur´an. Gradually, We would lead them (into Hell), by means they would seldom perceive |
Edward Henry Palmer But let me alone with him who calls this new discourse a lie. We will surely bring them down by degrees from whence they do not know |
Farook Malik O Prophet, leave to Me those who reject this revelation. We shall lead them step by step to their ruin, in ways that they cannot perceive |
George Sale Let Me alone, therefore, with him who accuseth this new revelation of imposture. We will lead them gradually to destruction, by ways which they know not |
Maududi So leave Me, (O Prophet), to deal with him who gives the lie to this Discourse. We shall draw them little by little (to their undoing) in a way that they will not know |