Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-haqqah ayat 7 - الحَاقة - Page - Juz 29
﴿سَخَّرَهَا عَلَيۡهِمۡ سَبۡعَ لَيَالٖ وَثَمَٰنِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومٗاۖ فَتَرَى ٱلۡقَوۡمَ فِيهَا صَرۡعَىٰ كَأَنَّهُمۡ أَعۡجَازُ نَخۡلٍ خَاوِيَةٖ ﴾
[الحَاقة: 7]
﴿سخرها عليهم سبع ليال وثمانية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم﴾ [الحَاقة: 7]
Dr Kamal Omar (Allah) imposed it on them for seven nights and eight days in succession, so you see the (whole) nation therein lifeless as if they are (hollow) trunks of date-palm — those which fall down (themselves) |
Dr Laleh Bakhtiar It compelled against them for seven uninterrupted nights and eight days so wilt thou see the folk in it laid prostrate as if they had been uprooted fallen down date palm trees |
Dr Munir Munshey For seven hideous days and eight gruesome nights, He let the winds ravage them. (Had you been there), you could see their bodies tossed about (and strewn around), as if they were the hollowed out trunks of the date trees |
Edward Henry Palmer which He subjected against them for seven nights and eight days consecutively |
Farook Malik which He let loose on them for seven nights and eight successive days. Had you been there, you would have seen them lying prostrate as though they were hollow trunks of the palm-trees |
George Sale which God caused to assail them for seven nights and eight days successively: Thou mightest have seen people, during the same, lying prostrate, as though they had been the roots of hollow palm-trees |
Maududi which He let loose upon them for seven nights and eight days in succession; so that (if you had been there) you might have seen people lying prostrate, as though they were uprooted trunks of hollowed palm trees |