×

We have firmly established you people on earth and endowed you with 7:10 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:10) ayat 10 in Tafsir_English

7:10 Surah Al-A‘raf ayat 10 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]

We have firmly established you people on earth and endowed you with the means of living, and with conditions capable of being turned to use, yet how little are thankful

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]

Dr Kamal Omar
And surely, We established you people on earth and We arranged for you therein all sorts of provisions. Very little it is that you give thanks
Dr Laleh Bakhtiar
And, certainly, We established you firmly on the earth and We made for you in it a livelihood. But little you give thanks
Dr Munir Munshey
We certainly entrusted you with power (and authority) in the world, and here We provided means for your livelihood. Little do you thank
Edward Henry Palmer
We have established you in the earth, and we have made for you therein livelihoods; little is it that ye thank
Farook Malik
We are the One Who established you on earth, and provided you means of your sustenance therein: yet little it is that you pay thanks
George Sale
And now have We placed you on the earth, and have provided you food therein: But how little are ye thankful
Maududi
We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek