Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 10 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَلَقَدۡ مَكَّنَّٰكُمۡ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَجَعَلۡنَا لَكُمۡ فِيهَا مَعَٰيِشَۗ قَلِيلٗا مَّا تَشۡكُرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 10]
﴿ولقد مكناكم في الأرض وجعلنا لكم فيها معايش قليلا ما تشكرون﴾ [الأعرَاف: 10]
Dr Kamal Omar And surely, We established you people on earth and We arranged for you therein all sorts of provisions. Very little it is that you give thanks |
Dr Laleh Bakhtiar And, certainly, We established you firmly on the earth and We made for you in it a livelihood. But little you give thanks |
Dr Munir Munshey We certainly entrusted you with power (and authority) in the world, and here We provided means for your livelihood. Little do you thank |
Edward Henry Palmer We have established you in the earth, and we have made for you therein livelihoods; little is it that ye thank |
Farook Malik We are the One Who established you on earth, and provided you means of your sustenance therein: yet little it is that you pay thanks |
George Sale And now have We placed you on the earth, and have provided you food therein: But how little are ye thankful |
Maududi We assuredly established you in the earth and arranged for your livelihood in it. Little do you give thanks |