Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 127 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 127]
﴿وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك﴾ [الأعرَاف: 127]
Dr Kamal Omar And said the chiefs of the nation of Fir’aun: “Will you leave Musa and his nation that they may spread mischief in the land and he may abandon you and your gods?” (Fir’aun) said: “Soon we will kill their sons and let live their women and surely we, over them, are irresistible ones (in power and military force).” |
Dr Laleh Bakhtiar And the Council of the folk of Pharaoh said: Wilt thou forsake Moses and his folk to make corruption in and on the earth while they forsake thee and thy gods? Pharaoh said: We will slay their children and we will save alive their women. And truly, we are ones who are ascendant over them |
Dr Munir Munshey The chief of the pharaoh´s nation said (to the pharaoh), "Will you allow Musa and his nation to spread disorder in the land and abandon you and your gods?" He said, "We will slaughter their sons and spare their women. We certainly have an absolute stranglehold over them |
Edward Henry Palmer And the chiefs of Pharaoh's people said, 'Will ye leave Moses and his people, to do evil in the land, and to leave thee and thy gods?' Said he, 'We will have their sons slain and their women we will let live, for, verily, we are triumphant over them |
Farook Malik The chiefs of Pharoah’s (Pharaoh's) nation asked him: "Will you leave Moses and his nation free to commit mischief in the land and to forsake you and your gods?" He said: "We will put their sons to death and spare their daughters; we have irresistible power over them |
George Sale And the chiefs of pharaoh's people said, 'Wilt thou leave Moses and his people to create disorder in the land and forsake thee and thy gods?' He answered, 'We will ruthlessly slay their sons and let their women live. And surely we are dominant over them |
Maududi The elders of Pharaoh´s people said: ´Will you leave alone Moses and his people to spread mischief in the land, and forsake you and your gods?´ Pharaoh replied: ´We will kill their male children and spare their female ones. For indeed we hold irresistible sway over them.´ |