×

আর ফির’আউন সম্প্রদায়ের নেতারা বলল, ‘আপনি কি মূসা ও তার সম্প্রদায়কে যমীনে 7:127 Bangla translation

Quran infoBanglaSurah Al-A‘raf ⮕ (7:127) ayat 127 in Bangla

7:127 Surah Al-A‘raf ayat 127 in Bangla (البنغالية)

Quran with Bangla translation - Surah Al-A‘raf ayat 127 - الأعرَاف - Page - Juz 9

﴿وَقَالَ ٱلۡمَلَأُ مِن قَوۡمِ فِرۡعَوۡنَ أَتَذَرُ مُوسَىٰ وَقَوۡمَهُۥ لِيُفۡسِدُواْ فِي ٱلۡأَرۡضِ وَيَذَرَكَ وَءَالِهَتَكَۚ قَالَ سَنُقَتِّلُ أَبۡنَآءَهُمۡ وَنَسۡتَحۡيِۦ نِسَآءَهُمۡ وَإِنَّا فَوۡقَهُمۡ قَٰهِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 127]

আর ফির’আউন সম্প্রদায়ের নেতারা বলল, ‘আপনি কি মূসা ও তার সম্প্রদায়কে যমীনে বিপর্যয় সৃষ্টি করতে এবং আপনাকে ও আপনার উপাস্যদেরকে [১] বর্জন করতে দেবেন? সে বলল, ‘শীঘ্রই আমরা তাদের পুত্রদেরকে হত্যা করব এবং তাদের নারীদেরকে জীবিত রাখব। আর নিশ্চয় আমরা তাদের উপর শক্তিধর [২]।’

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك, باللغة البنغالية

﴿وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا في الأرض ويذرك﴾ [الأعرَاف: 127]

Abu Bakr Zakaria
Ara phira’a'una sampradayera netara balala, ‘apani ki musa o tara sampradayake yamine biparyaya srsti karate ebam apanake o apanara upasyaderake [1] barjana karate debena? Se balala, ‘sighra'i amara tadera putraderake hatya karaba ebam tadera nariderake jibita rakhaba. Ara niscaya amara tadera upara saktidhara [2].’
Abu Bakr Zakaria
Āra phira’ā'una sampradāẏēra nētārā balala, ‘āpani ki mūsā ō tāra sampradāẏakē yamīnē biparyaẏa sr̥ṣṭi karatē ēbaṁ āpanākē ō āpanāra upāsyadērakē [1] barjana karatē dēbēna? Sē balala, ‘śīghra'i āmarā tādēra putradērakē hatyā karaba ēbaṁ tādēra nārīdērakē jībita rākhaba. Āra niścaẏa āmarā tādēra upara śaktidhara [2].’
Muhiuddin Khan
ফেরাউনের সম্প্রদায়ের র্সদাররা বলল, তুমি কি এমনি ছেড়ে দেবে মূসা ও তার সম্প্রদায়কে। দেশময় হৈ-চৈ করার জন্য এবং তোমাকে ও তোমার দেব-দেবীকে বাতিল করে দেবার জন্য। সে বলল, আমি এখনি হত্যা করব তাদের পুত্র সন্তানদিগকে; আর জীবিত রাখব মেয়েদেরকে। বস্তুতঃ আমরা তাদের উপর প্রবল।
Muhiuddin Khan
Phera'unera sampradayera rsadarara balala, tumi ki emani chere debe musa o tara sampradayake. Desamaya hai-cai karara jan'ya ebam tomake o tomara deba-debike batila kare debara jan'ya. Se balala, ami ekhani hatya karaba tadera putra santanadigake; ara jibita rakhaba meyederake. Bastutah amara tadera upara prabala.
Muhiuddin Khan
Phērā'unēra sampradāẏēra rsadārarā balala, tumi ki ēmani chēṛē dēbē mūsā ō tāra sampradāẏakē. Dēśamaẏa hai-cai karāra jan'ya ēbaṁ tōmākē ō tōmāra dēba-dēbīkē bātila karē dēbāra jan'ya. Sē balala, āmi ēkhani hatyā karaba tādēra putra santānadigakē; āra jībita rākhaba mēẏēdērakē. Bastutaḥ āmarā tādēra upara prabala.
Zohurul Hoque
আর ফিরআউনের লোকদের প্রধানরা বললে -- ''আপনি কি মূসাকে ও তার লোকদের ছেড়ে দেবেন দেশে বিপর্যয় সৃষ্টি করতে এবং আপনাকে এবং আপনার দেবতাদের পরিত্যাগ করতে?’’ সে বললে -- ''আমরা তাদের পুত্রদের অবশ্যই হত্যা করবো আর তাদের কন্যাদের বাঁচতে দেবো, আর আমরা আলবৎ তাদের উপরে প্রতাপশালী।’’
Zohurul Hoque
Ara phira'a'unera lokadera pradhanara balale -- ''apani ki musake o tara lokadera chere debena dese biparyaya srsti karate ebam apanake ebam apanara debatadera parityaga karate?’’ Se balale -- ''amara tadera putradera abasya'i hatya karabo ara tadera kan'yadera bamcate debo, ara amara alabat tadera upare pratapasali.’’
Zohurul Hoque
Āra phira'ā'unēra lōkadēra pradhānarā balalē -- ''āpani ki mūsākē ō tāra lōkadēra chēṛē dēbēna dēśē biparyaẏa sr̥ṣṭi karatē ēbaṁ āpanākē ēbaṁ āpanāra dēbatādēra parityāga karatē?’’ Sē balalē -- ''āmarā tādēra putradēra abaśya'i hatyā karabō āra tādēra kan'yādēra bām̐catē dēbō, āra āmarā ālabaṯ tādēra uparē pratāpaśālī.’’
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek