Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 186 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿مَن يُضۡلِلِ ٱللَّهُ فَلَا هَادِيَ لَهُۥۚ وَيَذَرُهُمۡ فِي طُغۡيَٰنِهِمۡ يَعۡمَهُونَ ﴾
[الأعرَاف: 186]
﴿من يضلل الله فلا هادي له ويذرهم في طغيانهم يعمهون﴾ [الأعرَاف: 186]
Dr Kamal Omar Whomsoever Allah sends astray, then (there is) no guide for him, and He leaves them in their transgression — they wander blindly (therein) |
Dr Laleh Bakhtiar Whomever God causes to go astray then, there is no one who guides him. And He forsakes them in their defiance, wandering unwilling to see |
Dr Munir Munshey There can be no guide for the one whom Allah leads astray. He leaves them wandering blindly in their unruly rebellious arrogance |
Edward Henry Palmer He whom God leads astray there is no guide for him! He leaves them in their rebellion, blindly wandering on |
Farook Malik None can guide those whom Allah confounds and leaves them blundering about in their rebellious transgression |
George Sale Whomsoever God adjudges astray, there can be no guide for him. And He leave such in their transgression, wandering in distraction |
Maududi For those whom Allah lets go astray, there is no guide; and He will leave them in their transgression to stumble blindly |