Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 193 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿وَإِن تَدۡعُوهُمۡ إِلَى ٱلۡهُدَىٰ لَا يَتَّبِعُوكُمۡۚ سَوَآءٌ عَلَيۡكُمۡ أَدَعَوۡتُمُوهُمۡ أَمۡ أَنتُمۡ صَٰمِتُونَ ﴾
[الأعرَاف: 193]
﴿وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صامتون﴾ [الأعرَاف: 193]
Dr Kamal Omar And if you call them to guidance, they follow you not. It is same for you whether you call them or you are those who remain silent |
Dr Laleh Bakhtiar And if you call them to the guidance, they will not follow you. It is equal whether you called to them or you be ones who remain quiet |
Dr Munir Munshey If you invite them towards guidance, they will not follow. It is all the same to them whether you call out to them or stay silent |
Edward Henry Palmer But if ye call them unto guidance they will not follow you. It is the same to them if Thou dost call them or if Thou dost hold thy tongue |
Farook Malik If you invite them to guidance they will not follow you. It will be all the same for you whether you call them or hold your peace |
George Sale And if you call them to guidance, they will not follow you. It is the same to you whether you call them or you remain silent |
Maududi And if you call them to true guidance, they will not follow you. It is all the same for you whether you call them to true guidance or keep silent |