Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 206 - الأعرَاف - Page - Juz 9
﴿إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسۡتَكۡبِرُونَ عَنۡ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسۡجُدُونَۤ۩ ﴾
[الأعرَاف: 206]
﴿إن الذين عند ربك لا يستكبرون عن عبادته ويسبحونه وله يسجدون﴾ [الأعرَاف: 206]
Dr Kamal Omar Certainly those who are in company with your Nourisher-Sustainer do not feel arrogant against paying Him obedience, and they glorify Him in high praise and to Him they prostrate (in submission) |
Dr Laleh Bakhtiar Truly, those who are with thy Lord grow not arrogant from His worship. And they glorify Him and they prostrate themselves to Him.‡ |
Dr Munir Munshey Those close to your Lord _ (the angels) _ are never too proud to worship Him. They chant His praises and fall prostrate before Him |
Edward Henry Palmer Verily, they who are with my Lord are not too big with pride for His service, but they do celebrate His praise, and Him they do adore |
Farook Malik Surely those who are close to your Lord do not feel too proud to worship Him; they declare His glory and prostrate themselves before Him |
George Sale Truly those who are near to thy Lord, turn not away with pride from His worship, but they glorify Him and prostrate themselves before Him |
Maududi [The angels] who are near to Your Lord, never turn away irom His service out of arrogance; they rather glorify Him and prostrate themselves before Him |