Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 42 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ وَعَمِلُواْ ٱلصَّٰلِحَٰتِ لَا نُكَلِّفُ نَفۡسًا إِلَّا وُسۡعَهَآ أُوْلَٰٓئِكَ أَصۡحَٰبُ ٱلۡجَنَّةِۖ هُمۡ فِيهَا خَٰلِدُونَ ﴾
[الأعرَاف: 42]
﴿والذين آمنوا وعملوا الصالحات لا نكلف نفسا إلا وسعها أولئك أصحاب الجنة﴾ [الأعرَاف: 42]
Dr Kamal Omar And those who have Believed and have done righteous deeds — We tax not any Nafs except to her capacity — these are the companions of Paradise. They shall be dwellers therein |
Dr Laleh Bakhtiar But for those who believed and did as the ones in accord with morality, We place no burden on any soul beyond its capacity. Those will be the Companions of the Garden. They are ones who will dwell in it forever |
Dr Munir Munshey While those who believe and do the righteous deeds _ and We do not impose upon a soul beyond its capacity to bear _ are the people of paradise. There, they shall live forever |
Edward Henry Palmer But those who believe and do what is right - we will not oblige a soul more than its capacity - they are the fellows of Paradise, they shall dwell therein for aye |
Farook Malik As for those who believe and do good deeds - We never burden a soul with more than it can bear - they are worthy of Paradise, wherein they will live forever |
George Sale But they who believe, and do that which is right, -- we will not load any soul but according to its ability, -- they shall be the companions of paradise; they shall remain therein for ever |
Maududi And those who believe and do good - We do not impose upon any of them a burden beyond his capacity. They are the people of Paradise. And there they shall abide |