Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 45 - الأعرَاف - Page - Juz 8
﴿ٱلَّذِينَ يَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَيَبۡغُونَهَا عِوَجٗا وَهُم بِٱلۡأٓخِرَةِ كَٰفِرُونَ ﴾
[الأعرَاف: 45]
﴿الذين يصدون عن سبيل الله ويبغونها عوجا وهم بالآخرة كافرون﴾ [الأعرَاف: 45]
Dr Kamal Omar those who hinder from the Way of Allah and seek crookedness against it and they are disbelievers regarding the Hereafter.” |
Dr Laleh Bakhtiar those who bar the way of God and who desire it to be crooked. And in the world to come they will be ones who are ungrateful |
Dr Munir Munshey (Cursed are) those who prevent people from the path of Allah and seek to make it crooked. They do not believe in the afterlife |
Edward Henry Palmer who turn from the way of God and crave to make it crooked, while in the hereafter they do disbelieve |
Farook Malik who hindered other people from the Way of Allah and sought to make it crooked, and who did not believe in the hereafter |
George Sale who turn men aside from the way of God, and seek to render it crooked, and who deny the life to come |
Maududi upon those who hinder men from the path of Allah and seek to make it crooked; and disbelieve in the Hereafter.´ |