×

Nor lie in ambush" he added, in every paths threatening those of 7:86 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-A‘raf ⮕ (7:86) ayat 86 in Tafsir_English

7:86 Surah Al-A‘raf ayat 86 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘raf ayat 86 - الأعرَاف - Page - Juz 8

﴿وَلَا تَقۡعُدُواْ بِكُلِّ صِرَٰطٖ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنۡ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبۡغُونَهَا عِوَجٗاۚ وَٱذۡكُرُوٓاْ إِذۡ كُنتُمۡ قَلِيلٗا فَكَثَّرَكُمۡۖ وَٱنظُرُواْ كَيۡفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلۡمُفۡسِدِينَ ﴾
[الأعرَاف: 86]

Nor lie in ambush" he added, in every paths threatening those of you who have conformed to Islam, obstructing the path leading them to moral straightness and uprightness, goodness and integrity, virtue and piety, making it your aim to pervert the truth and crook the path of righteousness to your own ends"." Remember when for once you were a small minority and how Allah made you multiply and reach the status of a majority, and look how fatal was the consequence of those who were characterized by acts of prepensed malice

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولا تقعدوا بكل صراط توعدون وتصدون عن سبيل الله من آمن به﴾ [الأعرَاف: 86]

Dr Kamal Omar
And do not sit on all approaches (to block them). You threaten and hinder from the Path of Allah whoever has Believed in Him. And you seek against this (Path) crookedness. And bring to mind when you were very few, then He increased you (in number), and ponder what became the final end of the Mufsidun
Dr Laleh Bakhtiar
And sit not by every path intimidating and barring from the way of God those who believed in Him and you desire it to be crooked. And remember when you had been few and He augmented you. And look on how had been the Ultimate End of the ones who make corruption
Dr Munir Munshey
And do not lie in ambush for the believers on every road threatening them and preventing them from the path of Allah; and do not seek to distort the truth. Remember the time when you were fewer, and He increased you greatly in number." Observe how (severe) was the outcome for the mischief mongers
Edward Henry Palmer
and sit not down in every path, threatening and turning from the path of God those who believe in Him, and craving to make it crooked. Remember when ye were few and He multiplied you; and see what was the end of the evildoers
Farook Malik
Do not sit in ambush on every road to threaten people and hinder from the Way of Allah those who believe in Him, seeking to make His Way crooked. Remember how He multiplied you when you were a few in number and see what was the end of the mischief-makers of prior nations
George Sale
And beset not every way, threatening the passenger; and turning aside from the path of God him who believeth in Him, and seeking to make it crooked. And remember, when ye were few, and God multiplied you: And behold, what hath been the end of those who acted corruptly
Maududi
And do not lie in ambush by every path [of life] seeking to overawe or to hinder from the path of Allah those who believe, nor seek to make the path crooked. Remember, how you were once few, and then He multiplied you, and keep in mind what was the end of mischiefmakers
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek