Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Jinn ayat 23 - الجِن - Page - Juz 29
﴿إِلَّا بَلَٰغٗا مِّنَ ٱللَّهِ وَرِسَٰلَٰتِهِۦۚ وَمَن يَعۡصِ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ فَإِنَّ لَهُۥ نَارَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَآ أَبَدًا ﴾
[الجِن: 23]
﴿إلا بلاغا من الله ورسالاته ومن يعص الله ورسوله فإن له نار﴾ [الجِن: 23]
Dr Kamal Omar except propagation (coming) from Allah and His Messages. And whosoever will disobey Allah and His Messenger, then surely, for him is the Fire of Hell. (They would be) abiders therein forever.” |
Dr Laleh Bakhtiar unless I be delivering messages from God, His messages. And whoever disobeys God and His Messenger, then, for him is the fire of hell, ones who will dwell in it forever, eternally |
Dr Munir Munshey (My mission is nothing) except to convey the revelations of Allah _ His messages. The fire of hell is for the one who disobeys Allah and His messenger. (That one) will stay there for ever |
Edward Henry Palmer except delivering the message from God and His errands: and whoso rebels against God and His Apostle, verily, for him is the fire of hell for them to dwell therein for ever and for aye |
Farook Malik My mission is only to deliver what I receive from Allah and make His messages known. As for those who disobey Allah and His Messenger, they shall be put in the fire of hell to live therein forever |
George Sale I can do no more than publish what hath been revealed unto me from God, and his messages. And whosoever shall be disobedient unto God and his apostle, for him is the fire of hell prepared; they shall remain therein for ever |
Maududi (My task is no more than) to deliver Allah´s proclamation and His messages. And whoever disobeys Allah and His Messenger, surely the Fire of Hell awaits him; therein he will abide in perpetuity |