×

and by the self - reproaching soul 75:2 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Qiyamah ⮕ (75:2) ayat 2 in Tafsir_English

75:2 Surah Al-Qiyamah ayat 2 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Qiyamah ayat 2 - القِيَامة - Page - Juz 29

﴿وَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلنَّفۡسِ ٱللَّوَّامَةِ ﴾
[القِيَامة: 2]

and by the self - reproaching soul

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ولا أقسم بالنفس اللوامة, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ولا أقسم بالنفس اللوامة﴾ [القِيَامة: 2]

Dr Kamal Omar
And, Nay! I bring to witness the self-censuring Nafs (self)
Dr Laleh Bakhtiar
And I swear an oath by the reproachful soul
Dr Munir Munshey
And no, I swear by the censuring voice of conscience
Edward Henry Palmer
Nor need I swear by the self-accusing soul
Farook Malik
and I swear by the self reproaching soul
George Sale
and I swear by the soul which accuseth itself
Maududi
and nay, I swear by the self-reproaching soul
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek