×

This reasoning is based on Allah's justified course of action adopted as 8:53 Tafsir_English translation

Quran infoTafsir_EnglishSurah Al-Anfal ⮕ (8:53) ayat 53 in Tafsir_English

8:53 Surah Al-Anfal ayat 53 in Tafsir_English (الإنجليزية تفسير)

Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-Anfal ayat 53 - الأنفَال - Page - Juz 10

﴿ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ لَمۡ يَكُ مُغَيِّرٗا نِّعۡمَةً أَنۡعَمَهَا عَلَىٰ قَوۡمٍ حَتَّىٰ يُغَيِّرُواْ مَا بِأَنفُسِهِمۡ وَأَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٞ ﴾
[الأنفَال: 53]

This reasoning is based on Allah's justified course of action adopted as an expedient. He never withdraws nor changes His merited or unmerited favour He graced a given nation with until they change their own minds' attitude and the disposition of their innermost being, Allah is indeed Sami'un (with unlimited audition), and 'Alimun

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا, باللغة الإنجليزية تفسير

﴿ذلك بأن الله لم يك مغيرا نعمة أنعمها على قوم حتى يغيروا﴾ [الأنفَال: 53]

Dr Kamal Omar
This is so because Allah did not become One Who removes a grace which He has bestowed to a nation unless they (i.e., the members of a nation) change what is (good) in their ownselves, — and that Allah is All-Hearer, All-Knower
Dr Laleh Bakhtiar
Know that God will never be One Who Causes to Alter a divine blessing when He was gracious to a folk unless they first alter what is within themselves. And, truly, God is Hearing, Knowing
Dr Munir Munshey
This is because Allah never revokes the blessings He bestows upon a people unless they change their inner selves _ (their attitudes and actions). Surely, Allah hears all, and knows all
Edward Henry Palmer
That is because God is not one to change a favour He has favoured a people with, until they change what they have in themselves, and for that God both hears and knows
Farook Malik
That is because Allah has never changed the blessings which He has bestowed on a people until they themselves changed the condition of their souls; verily Allah hears all and knows all
George Sale
This hath come to pass because God changeth not his grace, wherewith He hath favoured any people, until they change that which is in their souls; and for that God both heareth and seeth
Maududi
This happened because Allah is not one to change the favour which He has bestowed upon a people until they have changed their attitude., Surely Allah is All-Hearing, All-Knowing
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek