Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-InfiTar ayat 10 - الانفِطَار - Page - Juz 30
﴿وَإِنَّ عَلَيۡكُمۡ لَحَٰفِظِينَ ﴾
[الانفِطَار: 10]
﴿وإن عليكم لحافظين﴾ [الانفِطَار: 10]
| Dr Kamal Omar And certainly, over you, (are) indeed (set) guards and protectors |
| Dr Laleh Bakhtiar And, truly, there are ones who guard over you |
| Dr Munir Munshey Indeed, to watch over you (and record) are |
| Edward Henry Palmer but over you are guardians set |
| Farook Malik You should know that guardian angels have indeed been appointed over you |
| George Sale Verily there are appointed over you guardian angels |
| Maududi you do so the while there are watchers over you |