Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-MuTaffifin ayat 26 - المُطَففين - Page - Juz 30
﴿خِتَٰمُهُۥ مِسۡكٞۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلۡيَتَنَافَسِ ٱلۡمُتَنَٰفِسُونَ ﴾
[المُطَففين: 26]
﴿ختامه مسك وفي ذلك فليتنافس المتنافسون﴾ [المُطَففين: 26]
Dr Kamal Omar Khitam (‘seal’ or ‘sealing material’ or ‘sealing process’ applied) unto it (contains) musk. Then (for this) must aspire the aspirants |
Dr Laleh Bakhtiar Its seal will have the lingering smell of musk. So for that, then, the ones who strive, strive |
Dr Munir Munshey Musk shall be its seal! Those wishing to excel, should excel at this |
Edward Henry Palmer whose seal is musk; for that then let the aspirants aspire |
Farook Malik and the seal will be of musk. Those who wish to excel above others, let them endeavor to excel in this |
George Sale the seal whereof shall be musk: And to this let those aspire, who aspire to happiness |
Maududi whose seal is musk – so let all aspirants aspire after that – |