Quran with Tafsir_English translation - Surah Al-A‘la ayat 7 - الأعلى - Page - Juz 30
﴿إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُۚ إِنَّهُۥ يَعۡلَمُ ٱلۡجَهۡرَ وَمَا يَخۡفَىٰ ﴾
[الأعلى: 7]
﴿إلا ما شاء الله إنه يعلم الجهر وما يخفى﴾ [الأعلى: 7]
Dr Kamal Omar except what Allah desired. [When Allah desires to put a person to a test regarding his Faith on al-ghaib (the unseen), He may withdraw the capacity to recite, or the capacity to keep in memory, or the capacity to bring to mind some particular portion of the Text of Al-Kitab. All control exists with Allah Alone]. Surely, He knows the apparent and whatever keeps (itself or himself) hidden |
Dr Laleh Bakhtiar but what God willed. Truly, He knows the openly published and whatever is hidden |
Dr Munir Munshey Except whatever Allah wills. Indeed, He knows the apparent, as well as the concealed |
Edward Henry Palmer save what God pleases. Verily, He knows the open and what is concealed |
Farook Malik except what Allah wills. Surely He knows what is open and what is hidden |
George Sale except what God shall please; for He knoweth that which is manifest, and that which is hidden |
Maududi except what Allah should wish. He knows all that is manifest and all that is hidden |