Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 10 - يُونس - Page - Juz 11
﴿دَعۡوَىٰهُمۡ فِيهَا سُبۡحَٰنَكَ ٱللَّهُمَّ وَتَحِيَّتُهُمۡ فِيهَا سَلَٰمٞۚ وَءَاخِرُ دَعۡوَىٰهُمۡ أَنِ ٱلۡحَمۡدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 10]
﴿دعواهم فيها سبحانك اللهم وتحيتهم فيها سلام وآخر دعواهم أن الحمد لله﴾ [يُونس: 10]
Abdolmohammad Ayati Dar on co du'ojason in ast: «Bor Xudoe, Tu poKi». Va ʙa hangomi durud salom megujand. Va pojoni du'ojason in ast: «Sukr Xudoro, on Parvardigori cahonijon» |
Abdolmohammad Ayati Dar on ço du'ojaşon in ast: «Bor Xudoe, Tu poKī». Va ʙa hangomi durud salom megūjand. Va pojoni du'ojaşon in ast: «Şukr Xudoro, on Parvardigori çahonijon» |
Khoja Mirov Duojason dar on co "Parvardigoro, Tu poki" va durudi Alloh va faristagon va durudi ʙa'zeason ʙa'zero dar cannat "salom" ast va pojoni duojason in ast "Sukru siposi maxsus Parvardigori cahonijonro |
Khoja Mirov Duojaşon dar on ço "Parvardigoro, Tu pokī" va durudi Alloh va fariştagon va durudi ʙa'zeaşon ʙa'zero dar çannat "salom" ast va pojoni duojaşon in ast "Şukru siposi maxsus Parvardigori çahonijonro |
Khoja Mirov Дуояшон дар он ҷо "Парвардигоро, Ту покӣ" ва дуруди Аллоҳ ва фариштагон ва дуруди баъзеашон баъзеро дар ҷаннат "салом" аст ва поёни дуояшон ин аст "Шукру сипоси махсус Парвардигори ҷаҳониёнро |
Islam House Duojason dar onco [in ast]: «Iloho, Tu poku munazzahi» va durudason [dar onco]: «Salom» ast va pojoni duojason in ast, ki: «Hamdu sipos, maxsusi Alloh taolo – Parvardigori cahonijon ast» |
Islam House Duojaşon dar onço [in ast]: «Iloho, Tu poku munazzahī» va durudaşon [dar onço]: «Salom» ast va pojoni duojaşon in ast, ki: «Hamdu sipos, maxsusi Alloh taolo – Parvardigori çahonijon ast» |
Islam House Дуояшон дар онҷо [ин аст]: «Илоҳо, Ту поку муназзаҳӣ» ва дурудашон [дар онҷо]: «Салом» аст ва поёни дуояшон ин аст, ки: «Ҳамду сипос, махсуси Аллоҳ таоло – Парвардигори ҷаҳониён аст» |