×

Нашояд, ки ин Қуръонро ҷуз ба Худо нисбат кунанд балки тасдиқи чизест, 10:37 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yunus ⮕ (10:37) ayat 37 in Tajik

10:37 Surah Yunus ayat 37 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 37 - يُونس - Page - Juz 11

﴿وَمَا كَانَ هَٰذَا ٱلۡقُرۡءَانُ أَن يُفۡتَرَىٰ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَلَٰكِن تَصۡدِيقَ ٱلَّذِي بَيۡنَ يَدَيۡهِ وَتَفۡصِيلَ ٱلۡكِتَٰبِ لَا رَيۡبَ فِيهِ مِن رَّبِّ ٱلۡعَٰلَمِينَ ﴾
[يُونس: 37]

Нашояд, ки ин Қуръонро ҷуз ба Худо нисбат кунанд балки тасдиқи чизест, ки пеш аз он омадааст ва баёни он китоб аст. Шакке нест, ки аз ҷониби Парвардигори чаҳониён аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي, باللغة الطاجيكية

﴿وما كان هذا القرآن أن يفترى من دون الله ولكن تصديق الذي﴾ [يُونس: 37]

Abdolmohammad Ayati
Nasojad, ki in Qur'onro cuz ʙa Xudo nisʙat kunand ʙalki tasdiqi cizest, ki pes az on omadaast va ʙajoni on kitoʙ ast. Sakke nest, ki az coniʙi Parvardigori cahonijon ast
Abdolmohammad Ayati
Naşojad, ki in Qur'onro çuz ʙa Xudo nisʙat kunand ʙalki tasdiqi cizest, ki peş az on omadaast va ʙajoni on kitoʙ ast. Şakke nest, ki az çoniʙi Parvardigori cahonijon ast
Khoja Mirov
Va nasojad, ki kase in Qur'onro az nazdi ƣajri Alloh orad, zero hec kas ʙar on tavonoi nadorad, ʙalki tasdiqkunandai kitoʙhoi pesina ast. Va in Qur'on ʙajoni sariat ast ʙaroi mardum. Dar on sakke nest, ki az coniʙi Parvardigori cahonijon ast
Khoja Mirov
Va naşojad, ki kase in Qur'onro az nazdi ƣajri Alloh orad, zero heç kas ʙar on tavonoī nadorad, ʙalki tasdiqkunandai kitoʙhoi peşina ast. Va in Qur'on ʙajoni şariat ast ʙaroi mardum. Dar on şakke nest, ki az çoniʙi Parvardigori çahonijon ast
Khoja Mirov
Ва нашояд, ки касе ин Қуръонро аз назди ғайри Аллоҳ орад, зеро ҳеҷ кас бар он тавоноӣ надорад, балки тасдиқкунандаи китобҳои пешина аст. Ва ин Қуръон баёни шариат аст барои мардум. Дар он шакке нест, ки аз ҷониби Парвардигори ҷаҳониён аст
Islam House
Va nasojad, ki in Qur'on az coniʙi ƣajri Alloh taolo [va] ʙa duruƣ soxta suda ʙosad, ʙalki tasdiqi kitoʙhoest, ki pes az on omadaast va sarhi [ahkomi] onhost va tardid dar on nest [va] az [coniʙi] Parvardigori cahonijon [nozil suda] ast
Islam House
Va naşojad, ki in Qur'on az çoniʙi ƣajri Alloh taolo [va] ʙa durūƣ soxta şuda ʙoşad, ʙalki tasdiqi kitoʙhoest, ki peş az on omadaast va şarhi [ahkomi] onhost va tardid dar on nest [va] az [çoniʙi] Parvardigori çahonijon [nozil şuda] ast
Islam House
Ва нашояд, ки ин Қуръон аз ҷониби ғайри Аллоҳ таоло [ва] ба дурӯғ сохта шуда бошад, балки тасдиқи китобҳоест, ки пеш аз он омадааст ва шарҳи [аҳкоми] онҳост ва тардид дар он нест [ва] аз [ҷониби] Парвардигори ҷаҳониён [нозил шуда] аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek