×

Ӯст он, ки хуршедро равшанӣ бахшиду моҳро мунаввар сохт ва барояш манозиле 10:5 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Yunus ⮕ (10:5) ayat 5 in Tajik

10:5 Surah Yunus ayat 5 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Yunus ayat 5 - يُونس - Page - Juz 11

﴿هُوَ ٱلَّذِي جَعَلَ ٱلشَّمۡسَ ضِيَآءٗ وَٱلۡقَمَرَ نُورٗا وَقَدَّرَهُۥ مَنَازِلَ لِتَعۡلَمُواْ عَدَدَ ٱلسِّنِينَ وَٱلۡحِسَابَۚ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ ذَٰلِكَ إِلَّا بِٱلۡحَقِّۚ يُفَصِّلُ ٱلۡأٓيَٰتِ لِقَوۡمٖ يَعۡلَمُونَ ﴾
[يُونس: 5]

Ӯст он, ки хуршедро равшанӣ бахшиду моҳро мунаввар сохт ва барояш манозиле муъайян кард, то аз шумори солҳо ва ҳисоб огоҳ шавед. Худо ҳамаи инҳоро ҷуз ба ҳақ наёфарид ва оётро барои мардуме, ки медонанд, батафсил баён мекунад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين, باللغة الطاجيكية

﴿هو الذي جعل الشمس ضياء والقمر نورا وقدره منازل لتعلموا عدد السنين﴾ [يُونس: 5]

Abdolmohammad Ayati
Ust on, ki xursedro ravsani ʙaxsidu mohro munavvar soxt va ʙarojas manozile mu'ajjan kard, to az sumori solho va hisoʙ ogoh saved. Xudo hamai inhoro cuz ʙa haq najofarid va ojotro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙatafsil ʙajon mekunad
Abdolmohammad Ayati
Ūst on, ki xurşedro ravşanī ʙaxşidu mohro munavvar soxt va ʙarojaş manozile mu'ajjan kard, to az şumori solho va hisoʙ ogoh şaved. Xudo hamai inhoro çuz ʙa haq najofarid va ojotro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙatafsil ʙajon mekunad
Khoja Mirov
Ust, on ki xursedro duraxsanda va mohro munavvar soxt va ʙaroi moh manzilho muajjan kard, to sumori sol va hisoʙro ʙidoned. Alloh hamai inhoro cuz ʙa haq najofarid va ojotro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunad
Khoja Mirov
Ūst, on ki xurşedro duraxşanda va mohro munavvar soxt va ʙaroi moh manzilho muajjan kard, to şumori sol va hisoʙro ʙidoned. Alloh hamai inhoro çuz ʙa haq najofarid va ojotro ʙaroi mardume, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunad
Khoja Mirov
Ӯст, он ки хуршедро дурахшанда ва моҳро мунаввар сохт ва барои моҳ манзилҳо муайян кард, то шумори сол ва ҳисобро бидонед. Аллоҳ ҳамаи инҳоро ҷуз ба ҳақ наёфарид ва оётро барои мардуме, ки медонанд, ба тафсил баён мекунад
Islam House
Ust, ki xursedro duraxson namud va mohro toʙon kard va ʙarojas cojgohho [-i musaxxase] qaror dod to [ʙo taƣjir va vaz'i moh] sumorisi solho va hisoʙ [-i zindagii xud]-ro ʙidoned. Alloh taolo inhoro cuz ʙa haq naofaridaast. U nisona[-hoi xud]-ro ʙaroi guruhe, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunad
Islam House
Ūst, ki xurşedro duraxşon namud va mohro toʙon kard va ʙarojaş çojgohho [-i muşaxxase] qaror dod to [ʙo taƣjir va vaz'i moh] şumorişi solho va hisoʙ [-i zindagii xud]-ro ʙidoned. Alloh taolo inhoro çuz ʙa haq naofaridaast. Ū nişona[-hoi xud]-ro ʙaroi gurūhe, ki medonand, ʙa tafsil ʙajon mekunad
Islam House
Ӯст, ки хуршедро дурахшон намуд ва моҳро тобон кард ва барояш ҷойгоҳҳо [-и мушаххасе] қарор дод то [бо тағйир ва вазъи моҳ] шумориши солҳо ва ҳисоб [-и зиндагии худ]-ро бидонед. Аллоҳ таоло инҳоро ҷуз ба ҳақ наофаридааст. Ӯ нишона[-ҳои худ]-ро барои гурӯҳе, ки медонанд, ба тафсил баён мекунад
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek