Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 102 - هُود - Page - Juz 12
﴿وَكَذَٰلِكَ أَخۡذُ رَبِّكَ إِذَآ أَخَذَ ٱلۡقُرَىٰ وَهِيَ ظَٰلِمَةٌۚ إِنَّ أَخۡذَهُۥٓ أَلِيمٞ شَدِيدٌ ﴾
[هُود: 102]
﴿وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد﴾ [هُود: 102]
Abdolmohammad Ayati Incunin ʙud ʙa azoʙ giriftani Parvardigori tu, vaqte ki ʙixohad dehae sitamkorro ʙa azoʙ kasad. Ba azoʙ giriftani U azoʙe saxt dardovar ast |
Abdolmohammad Ayati Incunin ʙud ʙa azoʙ giriftani Parvardigori tu, vaqte ki ʙixohad dehae sitamkorro ʙa azoʙ kaşad. Ba azoʙ giriftani Ū azoʙe saxt dardovar ast |
Khoja Mirov Va incunin ast ʙa azoʙ giriftani Parvardigori tu, vaqte ki ʙixohad dehahoi sitamkorro ʙa azoʙ kasad. Ba rosti, azoʙi Alloh dardnok va saxt ast |
Khoja Mirov Va incunin ast ʙa azoʙ giriftani Parvardigori tu, vaqte ki ʙixohad dehahoi sitamkorro ʙa azoʙ kaşad. Ba rostī, azoʙi Alloh dardnok va saxt ast |
Khoja Mirov Ва инчунин аст ба азоб гирифтани Парвардигори ту, вақте ки бихоҳад деҳаҳои ситамкорро ба азоб кашад. Ба ростӣ, азоби Аллоҳ дарднок ва сахт аст |
Islam House Va cunin ast ʙozxosti Parvardigorat, ki aholii sahrhoero, ki sitamgor [-u musrik] ʙudand, faro megirift. Be gumon, ʙozxosti u dardnok va saxt ast |
Islam House Va cunin ast ʙozxosti Parvardigorat, ki aholii şahrhoero, ki sitamgor [-u muşrik] ʙudand, faro megirift. Be gumon, ʙozxosti ū dardnok va saxt ast |
Islam House Ва чунин аст бозхости Парвардигорат, ки аҳолии шаҳрҳоеро, ки ситамгор [-у мушрик] буданд, фаро мегирифт. Бе гумон, бозхости ӯ дарднок ва сахт аст |