×

Гуфта шуд: «Эй Нӯҳ ба саломат ва баракоте, ки бар туву онҳо, 11:48 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Hud ⮕ (11:48) ayat 48 in Tajik

11:48 Surah Hud ayat 48 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 48 - هُود - Page - Juz 12

﴿قِيلَ يَٰنُوحُ ٱهۡبِطۡ بِسَلَٰمٖ مِّنَّا وَبَرَكَٰتٍ عَلَيۡكَ وَعَلَىٰٓ أُمَمٖ مِّمَّن مَّعَكَۚ وَأُمَمٞ سَنُمَتِّعُهُمۡ ثُمَّ يَمَسُّهُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٞ ﴾
[هُود: 48]

Гуфта шуд: «Эй Нӯҳ ба саломат ва баракоте, ки бар туву онҳо, ки ҳамроҳи туанд, арзонӣ доштаем, фуруд ой. Ва умматҳое ҳастанд, ки онҳоро бархурдор месозем, он гоҳ дастхуши азоби дардовари Мо мешаванд»

❮ Previous Next ❯

ترجمة: قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم, باللغة الطاجيكية

﴿قيل يانوح اهبط بسلام منا وبركات عليك وعلى أمم ممن معك وأمم﴾ [هُود: 48]

Abdolmohammad Ayati
Gufta sud: «Ej Nuh ʙa salomat va ʙarakote, ki ʙar tuvu onho, ki hamrohi tuand, arzoni dostaem, furud oj. Va ummathoe hastand, ki onhoro ʙarxurdor mesozem, on goh dastxusi azoʙi dardovari Mo mesavand»
Abdolmohammad Ayati
Gufta şud: «Ej Nūh ʙa salomat va ʙarakote, ki ʙar tuvu onho, ki hamrohi tuand, arzonī doştaem, furud oj. Va ummathoe hastand, ki onhoro ʙarxurdor mesozem, on goh dastxuşi azoʙi dardovari Mo meşavand»
Khoja Mirov
Gufta sud: Ej Nuh, haroina, ʙa salomat va ʙarakote, ki ʙar tuvu onho, ki hamrohi tuand, arzoni dostaem, furud oj az kisti. Va ummathoe hastand az zurrijoti hamrohoni tu, ki onhoro az ne'mathoi dunjo ʙarxurdor mesozem, on goh merasad onhoro azoʙi dardovari Mo dar oxirat
Khoja Mirov
Gufta şud: Ej Nūh, haroina, ʙa salomat va ʙarakote, ki ʙar tuvu onho, ki hamrohi tuand, arzonī doştaem, furud oj az kiştī. Va ummathoe hastand az zurrijoti hamrohoni tu, ki onhoro az ne'mathoi dunjo ʙarxurdor mesozem, on goh merasad onhoro azoʙi dardovari Mo dar oxirat
Khoja Mirov
Гуфта шуд: Эй Нӯҳ, ҳароина, ба саломат ва баракоте, ки бар туву онҳо, ки ҳамроҳи туанд, арзонӣ доштаем, фуруд ой аз киштӣ. Ва умматҳое ҳастанд аз зурриёти ҳамроҳони ту, ки онҳоро аз неъматҳои дунё бархурдор месозем, он гоҳ мерасад онҳоро азоби дардовари Мо дар охират
Islam House
Gufta sud: «Ej Nuh, ʙo [amnijatu] salomati az coniʙi Mo va [niz hamroh ʙo] ʙarakathoi [farovon] ʙar tu va ʙar guruhhoe, ki hamrohat hastand, [ʙar zamin] furud o va guruhhoe [niz] hastand, ki ʙa zudi ononro [az ne'matho] ʙahramand mesozem, sipas azoʙi dardnoke az suji Mo ʙa onon xohad rasid»
Islam House
Gufta şud: «Ej Nuh, ʙo [amnijatu] salomatī az çoniʙi Mo va [niz hamroh ʙo] ʙarakathoi [farovon] ʙar tu va ʙar gurūhhoe, ki hamrohat hastand, [ʙar zamin] furud o va gurūhhoe [niz] hastand, ki ʙa zudī ononro [az ne'matho] ʙahramand mesozem, sipas azoʙi dardnoke az sūji Mo ʙa onon xohad rasid»
Islam House
Гуфта шуд: «Эй Нуҳ, бо [амнияту] саломатӣ аз ҷониби Мо ва [низ ҳамроҳ бо] баракатҳои [фаровон] бар ту ва бар гурӯҳҳое, ки ҳамроҳат ҳастанд, [бар замин] фуруд о ва гурӯҳҳое [низ] ҳастанд, ки ба зудӣ ононро [аз неъматҳо] баҳраманд месозем, сипас азоби дардноке аз сӯйи Мо ба онон хоҳад расид»
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek