×

Ғайри ин нагӯем, ки баъзе аз худоёни мо ба ту озоре расондаанд». 11:54 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Hud ⮕ (11:54) ayat 54 in Tajik

11:54 Surah Hud ayat 54 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 54 - هُود - Page - Juz 12

﴿إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[هُود: 54]

Ғайри ин нагӯем, ки баъзе аз худоёни мо ба ту озоре расондаанд». Гуфт: «Худоро гувоҳ мегирам ва шумо низ гувоҳ бошед, ки ман аз он чӣ ғайри Худои якто ба ширк мепарастед, безорам

❮ Previous Next ❯

ترجمة: إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا, باللغة الطاجيكية

﴿إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا﴾ [هُود: 54]

Abdolmohammad Ayati
Ƣajri in naguem, ki ʙa'ze az xudojoni mo ʙa tu ozore rasondaand». Guft: «Xudoro guvoh megiram va sumo niz guvoh ʙosed, ki man az on ci ƣajri Xudoi jakto ʙa sirk meparasted, ʙezoram
Abdolmohammad Ayati
Ƣajri in nagūem, ki ʙa'ze az xudojoni mo ʙa tu ozore rasondaand». Guft: «Xudoro guvoh megiram va şumo niz guvoh ʙoşed, ki man az on cī ƣajri Xudoi jakto ʙa şirk meparasted, ʙezoram
Khoja Mirov
Cuz in naguem, ki ʙa'ze az ma'ʙudoni mo ʙa tu ozore rasondaand. Guft Hud ʙarojason: «Allohro guvoh megiram va sumo niz guvoh ʙosed, ki man az on ci ki sumo ƣajri Alloh meparasted, ʙezoram
Khoja Mirov
Çuz in nagūem, ki ʙa'ze az ma'ʙudoni mo ʙa tu ozore rasondaand. Guft Hud ʙarojaşon: «Allohro guvoh megiram va şumo niz guvoh ʙoşed, ki man az on ci ki şumo ƣajri Alloh meparasted, ʙezoram
Khoja Mirov
Ҷуз ин нагӯем, ки баъзе аз маъбудони мо ба ту озоре расондаанд. Гуфт Ҳуд барояшон: «Аллоҳро гувоҳ мегирам ва шумо низ гувоҳ бошед, ки ман аз он чи ки шумо ғайри Аллоҳ мепарастед, безорам
Islam House
[Mo cize] Cuz in nameguem, ki ʙarxe az ma'ʙudonamon ʙa tu gazande rasondaand [va devona sudai]». [Hud] Guft: «Allohro guvoh megiram va sumo [niz] guvoh ʙosed, ki man az on ci [ʙa Alloh taolo] sarik qaror medihed, ʙezoram
Islam House
[Mo cize] Çuz in namegūem, ki ʙarxe az ma'ʙudonamon ʙa tu gazande rasondaand [va devona şudaī]». [Hud] Guft: «Allohro guvoh megiram va şumo [niz] guvoh ʙoşed, ki man az on ci [ʙa Alloh taolo] şarik qaror medihed, ʙezoram
Islam House
[Мо чизе] Ҷуз ин намегӯем, ки бархе аз маъбудонамон ба ту газанде расондаанд [ва девона шудаӣ]». [Ҳуд] Гуфт: «Аллоҳро гувоҳ мегирам ва шумо [низ] гувоҳ бошед, ки ман аз он чи [ба Аллоҳ таоло] шарик қарор медиҳед, безорам
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek