Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 54 - هُود - Page - Juz 12
﴿إِن نَّقُولُ إِلَّا ٱعۡتَرَىٰكَ بَعۡضُ ءَالِهَتِنَا بِسُوٓءٖۗ قَالَ إِنِّيٓ أُشۡهِدُ ٱللَّهَ وَٱشۡهَدُوٓاْ أَنِّي بَرِيٓءٞ مِّمَّا تُشۡرِكُونَ ﴾
[هُود: 54]
﴿إن نقول إلا اعتراك بعض آلهتنا بسوء قال إني أشهد الله واشهدوا﴾ [هُود: 54]
Abdolmohammad Ayati Ƣajri in naguem, ki ʙa'ze az xudojoni mo ʙa tu ozore rasondaand». Guft: «Xudoro guvoh megiram va sumo niz guvoh ʙosed, ki man az on ci ƣajri Xudoi jakto ʙa sirk meparasted, ʙezoram |
Abdolmohammad Ayati Ƣajri in nagūem, ki ʙa'ze az xudojoni mo ʙa tu ozore rasondaand». Guft: «Xudoro guvoh megiram va şumo niz guvoh ʙoşed, ki man az on cī ƣajri Xudoi jakto ʙa şirk meparasted, ʙezoram |
Khoja Mirov Cuz in naguem, ki ʙa'ze az ma'ʙudoni mo ʙa tu ozore rasondaand. Guft Hud ʙarojason: «Allohro guvoh megiram va sumo niz guvoh ʙosed, ki man az on ci ki sumo ƣajri Alloh meparasted, ʙezoram |
Khoja Mirov Çuz in nagūem, ki ʙa'ze az ma'ʙudoni mo ʙa tu ozore rasondaand. Guft Hud ʙarojaşon: «Allohro guvoh megiram va şumo niz guvoh ʙoşed, ki man az on ci ki şumo ƣajri Alloh meparasted, ʙezoram |
Khoja Mirov Ҷуз ин нагӯем, ки баъзе аз маъбудони мо ба ту озоре расондаанд. Гуфт Ҳуд барояшон: «Аллоҳро гувоҳ мегирам ва шумо низ гувоҳ бошед, ки ман аз он чи ки шумо ғайри Аллоҳ мепарастед, безорам |
Islam House [Mo cize] Cuz in nameguem, ki ʙarxe az ma'ʙudonamon ʙa tu gazande rasondaand [va devona sudai]». [Hud] Guft: «Allohro guvoh megiram va sumo [niz] guvoh ʙosed, ki man az on ci [ʙa Alloh taolo] sarik qaror medihed, ʙezoram |
Islam House [Mo cize] Çuz in namegūem, ki ʙarxe az ma'ʙudonamon ʙa tu gazande rasondaand [va devona şudaī]». [Hud] Guft: «Allohro guvoh megiram va şumo [niz] guvoh ʙoşed, ki man az on ci [ʙa Alloh taolo] şarik qaror medihed, ʙezoram |
Islam House [Мо чизе] Ҷуз ин намегӯем, ки бархе аз маъбудонамон ба ту газанде расондаанд [ва девона шудаӣ]». [Ҳуд] Гуфт: «Аллоҳро гувоҳ мегирам ва шумо [низ] гувоҳ бошед, ки ман аз он чи [ба Аллоҳ таоло] шарик қарор медиҳед, безорам |