×

Чун амри Мо фаро расид Солеҳро бо касоне, ки ба ӯ имон 11:66 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Hud ⮕ (11:66) ayat 66 in Tajik

11:66 Surah Hud ayat 66 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Hud ayat 66 - هُود - Page - Juz 12

﴿فَلَمَّا جَآءَ أَمۡرُنَا نَجَّيۡنَا صَٰلِحٗا وَٱلَّذِينَ ءَامَنُواْ مَعَهُۥ بِرَحۡمَةٖ مِّنَّا وَمِنۡ خِزۡيِ يَوۡمِئِذٍۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ ٱلۡقَوِيُّ ٱلۡعَزِيزُ ﴾
[هُود: 66]

Чун амри Мо фаро расид Солеҳро бо касоне, ки ба ӯ имон оварда буданд, ба раҳмати худ аз хории он рӯз наҷот бахшидем. Зеро Парвардигори ту тавонову пирӯзманд аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي, باللغة الطاجيكية

﴿فلما جاء أمرنا نجينا صالحا والذين آمنوا معه برحمة منا ومن خزي﴾ [هُود: 66]

Abdolmohammad Ayati
Cun amri Mo faro rasid Solehro ʙo kasone, ki ʙa u imon ovarda ʙudand, ʙa rahmati xud az xorii on ruz nacot ʙaxsidem. Zero Parvardigori tu tavonovu piruzmand ast
Abdolmohammad Ayati
Cun amri Mo faro rasid Solehro ʙo kasone, ki ʙa ū imon ovarda ʙudand, ʙa rahmati xud az xorii on rūz naçot ʙaxşidem. Zero Parvardigori tu tavonovu pirūzmand ast
Khoja Mirov
Cun amri Mo ʙa haloki onho faro rasid, Soleh va kasone, ki ʙa u imon ovarda ʙudand, ʙa rahmati xes az xorii on ruz nacot ʙaxsidem. Zero Parvardigori tu tavonovu piruzmand ast
Khoja Mirov
Cun amri Mo ʙa haloki onho faro rasid, Soleh va kasone, ki ʙa ū imon ovarda ʙudand, ʙa rahmati xeş az xorii on rūz naçot ʙaxşidem. Zero Parvardigori tu tavonovu pirūzmand ast
Khoja Mirov
Чун амри Мо ба ҳалоки онҳо фаро расид, Солеҳ ва касоне, ки ба ӯ имон оварда буданд, ба раҳмати хеш аз хории он рӯз наҷот бахшидем. Зеро Парвардигори ту тавонову пирӯзманд аст
Islam House
Pas, cun farmoni [azoʙ]-i mo faro rasid, Soleh va kasonero, ki hamrohas imon ovarda ʙudand, ʙa rahmate az [coniʙi] xes az [azoʙu] rasvoii on ruz nacot dodem. Be gumon, Parvardigorat hamon tavonmandi sikastnopazir ast
Islam House
Pas, cun farmoni [azoʙ]-i mo faro rasid, Soleh va kasonero, ki hamrohaş imon ovarda ʙudand, ʙa rahmate az [çoniʙi] xeş az [azoʙu] rasvoii on rūz naçot dodem. Be gumon, Parvardigorat hamon tavonmandi şikastnopazir ast
Islam House
Пас, чун фармони [азоб]-и мо фаро расид, Солеҳ ва касонеро, ки ҳамроҳаш имон оварда буданд, ба раҳмате аз [ҷониби] хеш аз [азобу] расвоии он рӯз наҷот додем. Бе гумон, Парвардигорат ҳамон тавонманди шикастнопазир аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek