Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 10 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿قَالَ قَآئِلٞ مِّنۡهُمۡ لَا تَقۡتُلُواْ يُوسُفَ وَأَلۡقُوهُ فِي غَيَٰبَتِ ٱلۡجُبِّ يَلۡتَقِطۡهُ بَعۡضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمۡ فَٰعِلِينَ ﴾
[يُوسُف: 10]
﴿قال قائل منهم لا تقتلوا يوسف وألقوه في غيابت الجب يلتقطه بعض﴾ [يُوسُف: 10]
Abdolmohammad Ayati Jake az onho guft: «Agar mexohed kore kuned, Jusufro nakused; dar qa'ri toriki cohas ʙipartoed, to korvone uro ʙigirad» |
Abdolmohammad Ayati Jake az onho guft: «Agar mexohed kore kuned, Jusufro nakuşed; dar qa'ri toriki cohaş ʙipartoed, to korvone ūro ʙigirad» |
Khoja Mirov Jake az onho guft: «Agar Jusufro az padar dur kardanied, uro makused, ki kustori odami ʙegunoh az gunohi azim ast, ʙalki uro dar qa'ri cohi torik ʙijafkaned, to musofirone uro ʙigirand, agar mexohed kore ʙikuned» |
Khoja Mirov Jake az onho guft: «Agar Jusufro az padar dur kardanied, ūro makuşed, ki kuştori odami ʙegunoh az gunohi azim ast, ʙalki ūro dar qa'ri cohi torik ʙijafkaned, to musofirone ūro ʙigirand, agar mexohed kore ʙikuned» |
Khoja Mirov Яке аз онҳо гуфт: «Агар Юсуфро аз падар дур карданиед, ӯро макушед, ки куштори одами бегуноҳ аз гуноҳи азим аст, балки ӯро дар қаъри чоҳи торик бияфканед, то мусофироне ӯро бигиранд, агар мехоҳед коре бикунед» |
Islam House Jake [digar] az onon guft: «Jusufro nakused va agar [mexohed] kore ancom dihed, uro dar qa'ri coh ʙiandozed, to ʙarxe az musofiron [-i korvon] uro ʙargirand [va ʙo xud ʙa coje dur ʙarand]» |
Islam House Jake [digar] az onon guft: «Jusufro nakuşed va agar [mexohed] kore ançom dihed, ūro dar qa'ri coh ʙiandozed, to ʙarxe az musofiron [-i korvon] ūro ʙargirand [va ʙo xud ʙa çoje dur ʙarand]» |
Islam House Яке [дигар] аз онон гуфт: «Юсуфро накушед ва агар [мехоҳед] коре анҷом диҳед, ӯро дар қаъри чоҳ биандозед, то бархе аз мусофирон [-и корвон] ӯро баргиранд [ва бо худ ба ҷойе дур баранд]» |