Quran with Tajik translation - Surah Yusuf ayat 35 - يُوسُف - Page - Juz 12
﴿ثُمَّ بَدَا لَهُم مِّنۢ بَعۡدِ مَا رَأَوُاْ ٱلۡأٓيَٰتِ لَيَسۡجُنُنَّهُۥ حَتَّىٰ حِينٖ ﴾
[يُوسُف: 35]
﴿ثم بدا لهم من بعد ما رأوا الآيات ليسجننه حتى حين﴾ [يُوسُف: 35]
Abdolmohammad Ayati Pas ʙo on nisonaho, ki dida ʙudand, tasmim kardand, ki cande ʙa zindonas ʙijafkanand |
Abdolmohammad Ayati Pas ʙo on nişonaho, ki dida ʙudand, tasmim kardand, ki cande ʙa zindonaş ʙijafkanand |
Khoja Mirov Pas, ʙo on nisonaho, ki ʙar Aziz va camoatas zohir sud, tasmim giriftand, ki ʙaroi daf'i ovozai mardum muddati noma'lume ʙa zindonas ʙijafkanand |
Khoja Mirov Pas, ʙo on nişonaho, ki ʙar Aziz va çamoataş zohir şud, tasmim giriftand, ki ʙaroi daf'i ovozai mardum muddati noma'lume ʙa zindonaş ʙijafkanand |
Khoja Mirov Пас, бо он нишонаҳо, ки бар Азиз ва ҷамоаташ зоҳир шуд, тасмим гирифтанд, ки барои дафъи овозаи мардум муддати номаълуме ба зиндонаш бияфкананд |
Islam House On goh pas az on ki [Azizi Misr va atrofijonas] nisonaho[-i pokdomanii Jusuf]-ro didand, tasmim giriftand [ʙaroi sarpus guzostan ʙar in ʙeoʙrui] uro to muddate zindoni kunand |
Islam House On goh pas az on ki [Azizi Misr va atrofijonaş] nişonaho[-i pokdomanii Jusuf]-ro didand, tasmim giriftand [ʙaroi sarpūş guzoştan ʙar in ʙeoʙrūī] ūro to muddate zindonī kunand |
Islam House Он гоҳ пас аз он ки [Азизи Миср ва атрофиёнаш] нишонаҳо[-и покдомании Юсуф]-ро диданд, тасмим гирифтанд [барои сарпӯш гузоштан бар ин беобрӯӣ] ӯро то муддате зиндонӣ кунанд |