Quran with Tajik translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 27 - الرَّعد - Page - Juz 13
﴿وَيَقُولُ ٱلَّذِينَ كَفَرُواْ لَوۡلَآ أُنزِلَ عَلَيۡهِ ءَايَةٞ مِّن رَّبِّهِۦۚ قُلۡ إِنَّ ٱللَّهَ يُضِلُّ مَن يَشَآءُ وَيَهۡدِيٓ إِلَيۡهِ مَنۡ أَنَابَ ﴾
[الرَّعد: 27]
﴿ويقول الذين كفروا لولا أنـزل عليه آية من ربه قل إن الله﴾ [الرَّعد: 27]
Abdolmohammad Ayati Kofiron megujand: «Caro az coniʙi Parvardigoras mu'cizae ʙar u nozil namesavad?» Bigu: «Xudo har kiro ʙixohad, gumroh mekunad. Va har kiro ʙa dargohi U ruj kunad, hidojat mekunad» |
Abdolmohammad Ayati Kofiron megūjand: «Caro az çoniʙi Parvardigoraş mū'çizae ʙar ū nozil nameşavad?» Bigū: «Xudo har kiro ʙixohad, gumroh mekunad. Va har kiro ʙa dargohi Ū rūj kunad, hidojat mekunad» |
Khoja Mirov Kofiron megujand: «Caro az coniʙi Parvardigoras mu'cizae ʙar u (Muhammad) nozil namesavad?» Bigu: «Alloh har kiro ʙixohad, gumroh mekunad. Va har kiro ʙa dargohi U ruj ovarad, hidojat mekunad» |
Khoja Mirov Kofiron megūjand: «Caro az çoniʙi Parvardigoraş mū'çizae ʙar ū (Muhammad) nozil nameşavad?» Bigū: «Alloh har kiro ʙixohad, gumroh mekunad. Va har kiro ʙa dargohi Ū rūj ovarad, hidojat mekunad» |
Khoja Mirov Кофирон мегӯянд: «Чаро аз ҷониби Парвардигораш мӯъҷизае бар ӯ (Муҳаммад) нозил намешавад?» Бигӯ: «Аллоҳ ҳар киро бихоҳад, гумроҳ мекунад. Ва ҳар киро ба даргоҳи Ӯ рӯй оварад, ҳидоят мекунад» |
Islam House Va kasone, ki kufr varzidand, megujand: «Caro nisonae az [suji] Parvardigoras ʙar u nozil nasudaast»? Bigu: «Be tardid, Alloh taolo har kiro, ki ʙixohad gumroh mekunad va har kiro, ki tavʙa namojad, ʙa suji xes hidojat mekunad» |
Islam House Va kasone, ki kufr varzidand, megūjand: «Caro nişonae az [sūji] Parvardigoraş ʙar ū nozil naşudaast»? Bigū: «Be tardid, Alloh taolo har kiro, ki ʙixohad gumroh mekunad va har kiro, ki tavʙa namojad, ʙa sūji xeş hidojat mekunad» |
Islam House Ва касоне, ки куфр варзиданд, мегӯянд: «Чаро нишонае аз [сӯйи] Парвардигораш бар ӯ нозил нашудааст»? Бигӯ: «Бе тардид, Аллоҳ таоло ҳар киро, ки бихоҳад гумроҳ мекунад ва ҳар киро, ки тавба намояд, ба сӯйи хеш ҳидоят мекунад» |