×

Касоне, ки пеш аз инҳо буданд, макрҳо карданд, вале ҳамаи макрҳо назди 13:42 Tajik translation

Quran infoTajikSurah Ar-Ra‘d ⮕ (13:42) ayat 42 in Tajik

13:42 Surah Ar-Ra‘d ayat 42 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah Ar-Ra‘d ayat 42 - الرَّعد - Page - Juz 13

﴿وَقَدۡ مَكَرَ ٱلَّذِينَ مِن قَبۡلِهِمۡ فَلِلَّهِ ٱلۡمَكۡرُ جَمِيعٗاۖ يَعۡلَمُ مَا تَكۡسِبُ كُلُّ نَفۡسٖۗ وَسَيَعۡلَمُ ٱلۡكُفَّٰرُ لِمَنۡ عُقۡبَى ٱلدَّارِ ﴾
[الرَّعد: 42]

Касоне, ки пеш аз инҳо буданд, макрҳо карданд, вале ҳамаи макрҳо назди Худованд аст. Медонад, ки ҳар касе чӣ мекунад. Ва кофирон ба зудӣ хоҳанд донист, ки некӯии охират аз они кист

❮ Previous Next ❯

ترجمة: وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل, باللغة الطاجيكية

﴿وقد مكر الذين من قبلهم فلله المكر جميعا يعلم ما تكسب كل﴾ [الرَّعد: 42]

Abdolmohammad Ayati
Kasone, ki pes az inho ʙudand, makrho kardand, vale hamai makrho nazdi Xudovand ast. Medonad, ki har kase ci mekunad. Va kofiron ʙa zudi xohand donist, ki nekuii oxirat az oni kist
Abdolmohammad Ayati
Kasone, ki peş az inho ʙudand, makrho kardand, vale hamai makrho nazdi Xudovand ast. Medonad, ki har kase cī mekunad. Va kofiron ʙa zudī xohand donist, ki nekūii oxirat az oni kist
Khoja Mirov
Kasone, ki pes az inho ʙudand ʙar muqoʙili pajomʙaronason makrho kardand, vale hamai tadʙirho nazdi Alloh ast. Medonad, ki har kase ci mekunad. Va kofiron ʙa zudi xohand donist, ki saroji oxirat az oni kist
Khoja Mirov
Kasone, ki peş az inho ʙudand ʙar muqoʙili pajomʙaronaşon makrho kardand, vale hamai tadʙirho nazdi Alloh ast. Medonad, ki har kase cī mekunad. Va kofiron ʙa zudī xohand donist, ki saroji oxirat az oni kist
Khoja Mirov
Касоне, ки пеш аз инҳо буданд бар муқобили паёмбаронашон макрҳо карданд, вале ҳамаи тадбирҳо назди Аллоҳ аст. Медонад, ки ҳар касе чӣ мекунад. Ва кофирон ба зудӣ хоҳанд донист, ки саройи охират аз они кист
Islam House
Va ʙa rosti, kasone, ki pes az onon ʙudand [ʙaroi muqoʙala ʙo pajomʙaronason] makr varzidand, vale tamomi makrho [va tadʙirho] az oni Alloh taolo ast. U medonad, ki har kase ci mekunad va ʙa zudi kofiron xohand donist, ki farcomi [nakui] saroi [oxirat] az oni kist
Islam House
Va ʙa rostī, kasone, ki peş az onon ʙudand [ʙaroi muqoʙala ʙo pajomʙaronaşon] makr varzidand, vale tamomi makrho [va tadʙirho] az oni Alloh taolo ast. Ū medonad, ki har kase ci mekunad va ʙa zudī kofiron xohand donist, ki farçomi [nakui] saroi [oxirat] az oni kist
Islam House
Ва ба ростӣ, касоне, ки пеш аз онон буданд [барои муқобала бо паёмбаронашон] макр варзиданд, вале тамоми макрҳо [ва тадбирҳо] аз они Аллоҳ таоло аст. Ӯ медонад, ки ҳар касе чи мекунад ва ба зудӣ кофирон хоҳанд донист, ки фарҷоми [накуи] сарои [охират] аз они кист
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek