Quran with Tajik translation - Surah Ibrahim ayat 42 - إبراهِيم - Page - Juz 13
﴿وَلَا تَحۡسَبَنَّ ٱللَّهَ غَٰفِلًا عَمَّا يَعۡمَلُ ٱلظَّٰلِمُونَۚ إِنَّمَا يُؤَخِّرُهُمۡ لِيَوۡمٖ تَشۡخَصُ فِيهِ ٱلۡأَبۡصَٰرُ ﴾
[إبراهِيم: 42]
﴿ولا تحسبن الله غافلا عما يعمل الظالمون إنما يؤخرهم ليوم تشخص فيه﴾ [إبراهِيم: 42]
Abdolmohammad Ayati Va napindor, ki Xudo az kirdori sitamkoron ƣofil ast. Azoʙasonro to on ruz, ki casmho dar on xira memonad, ʙa der mepartojad |
Abdolmohammad Ayati Va napindor, ki Xudo az kirdori sitamkoron ƣofil ast. Azoʙaşonro to on rūz, ki caşmho dar on xira memonad, ʙa der mepartojad |
Khoja Mirov Va mapindor, ej Rasul, ki Alloh az kirdori sitamkorone, ki turo va digar pajomʙaronro duruƣ meʙarorand va mu'minonro azijat medihand, ƣofil ast. Azoʙasonro to on ruz, ki casmho dar on xira memonand, ʙa ta'xir meguzorad |
Khoja Mirov Va mapindor, ej Rasul, ki Alloh az kirdori sitamkorone, ki turo va digar pajomʙaronro durūƣ meʙarorand va mū'minonro azijat medihand, ƣofil ast. Azoʙaşonro to on rūz, ki caşmho dar on xira memonand, ʙa ta'xir meguzorad |
Khoja Mirov Ва мапиндор, эй Расул, ки Аллоҳ аз кирдори ситамкороне, ки туро ва дигар паёмбаронро дурӯғ мебароранд ва мӯъминонро азият медиҳанд, ғофил аст. Азобашонро то он рӯз, ки чашмҳо дар он хира мемонанд, ба таъхир мегузорад |
Islam House Va [ej pajomʙar, hargiz] mapindor, ki Alloh taolo az on ci sitamgoron mekunand, ƣofil ast. [Na, ʙalki kajfari] ononro ʙaroi ruze ʙa ta'xir meafkanad, ki casmho dar on [az vahsat] xira mesavand |
Islam House Va [ej pajomʙar, hargiz] mapindor, ki Alloh taolo az on ci sitamgoron mekunand, ƣofil ast. [Na, ʙalki kajfari] ononro ʙaroi rūze ʙa ta'xir meafkanad, ki caşmho dar on [az vahşat] xira meşavand |
Islam House Ва [эй паёмбар, ҳаргиз] мапиндор, ки Аллоҳ таоло аз он чи ситамгорон мекунанд, ғофил аст. [На, балки кайфари] ононро барои рӯзе ба таъхир меафканад, ки чашмҳо дар он [аз ваҳшат] хира мешаванд |