×

Мардумро бо ҳикмату панди некӯ ба роҳи Парвардигорат бихон ва бо беҳтарин 16:125 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nahl ⮕ (16:125) ayat 125 in Tajik

16:125 Surah An-Nahl ayat 125 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 125 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱدۡعُ إِلَىٰ سَبِيلِ رَبِّكَ بِٱلۡحِكۡمَةِ وَٱلۡمَوۡعِظَةِ ٱلۡحَسَنَةِۖ وَجَٰدِلۡهُم بِٱلَّتِي هِيَ أَحۡسَنُۚ إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعۡلَمُ بِمَن ضَلَّ عَن سَبِيلِهِۦ وَهُوَ أَعۡلَمُ بِٱلۡمُهۡتَدِينَ ﴾
[النَّحل: 125]

Мардумро бо ҳикмату панди некӯ ба роҳи Парвардигорат бихон ва бо беҳтарин тарз бо онон муҷодала кун. Зеро Парвардигори ту ба касоне, ки аз роҳи Ӯ каҷрав шудаанд, огоҳтар аст ва ҳидоятёфтагонро беҳтар мешиносад

❮ Previous Next ❯

ترجمة: ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن, باللغة الطاجيكية

﴿ادع إلى سبيل ربك بالحكمة والموعظة الحسنة وجادلهم بالتي هي أحسن إن﴾ [النَّحل: 125]

Abdolmohammad Ayati
Mardumro ʙo hikmatu pandi neku ʙa rohi Parvardigorat ʙixon va ʙo ʙehtarin tarz ʙo onon mucodala kun. Zero Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi U kacrav sudaand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro ʙehtar mesinosad
Abdolmohammad Ayati
Mardumro ʙo hikmatu pandi nekū ʙa rohi Parvardigorat ʙixon va ʙo ʙehtarin tarz ʙo onon muçodala kun. Zero Parvardigori tu ʙa kasone, ki az rohi Ū kaçrav şudaand, ogohtar ast va hidojatjoftagonro ʙehtar meşinosad
Khoja Mirov
Mardumro ʙo hikmat (Qur'onu sunnat) va pandu nasihati neku ʙa rohi Parvardigorat da'vat kun va ʙo ʙehtarin tarz ʙo onon guftugu kun. Begumon Parvardigori tu ʙa holi kasone, ki az rohi U gumroh mesavand, ogohtar ast va U ʙa rohjoftagon donotar ast
Khoja Mirov
Mardumro ʙo hikmat (Qur'onu sunnat) va pandu nasihati nekū ʙa rohi Parvardigorat da'vat kun va ʙo ʙehtarin tarz ʙo onon guftugū kun. Begumon Parvardigori tu ʙa holi kasone, ki az rohi Ū gumroh meşavand, ogohtar ast va Ū ʙa rohjoftagon donotar ast
Khoja Mirov
Мардумро бо ҳикмат (Қуръону суннат) ва панду насиҳати некӯ ба роҳи Парвардигорат даъват кун ва бо беҳтарин тарз бо онон гуфтугӯ кун. Бегумон Парвардигори ту ба ҳоли касоне, ки аз роҳи Ӯ гумроҳ мешаванд, огоҳтар аст ва Ӯ ба роҳёфтагон донотар аст
Islam House
[Ej Pajomʙar, mardumro] Bo hikmat va pandi naku ʙa rohi Parvardigorat da'vat namo va ʙo ravise, ki nakutar ast, ʙo onon [ʙahsu] munozira kun. Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi u gumroh sud, donotar ast va u ʙa [holi] hidojatjoftagon [niz] donotar ast
Islam House
[Ej Pajomʙar, mardumro] Bo hikmat va pandi naku ʙa rohi Parvardigorat da'vat namo va ʙo ravişe, ki nakutar ast, ʙo onon [ʙahsu] munozira kun. Be tardid, Parvardigorat ʙa [holi] kase, ki az rohi ū gumroh şud, donotar ast va ū ʙa [holi] hidojatjoftagon [niz] donotar ast
Islam House
[Эй Паёмбар, мардумро] Бо ҳикмат ва панди наку ба роҳи Парвардигорат даъват намо ва бо равише, ки накутар аст, бо онон [баҳсу] мунозира кун. Бе тардид, Парвардигорат ба [ҳоли] касе, ки аз роҳи ӯ гумроҳ шуд, донотар аст ва ӯ ба [ҳоли] ҳидоятёфтагон [низ] донотар аст
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek