×

Касоне ҳастанд, ки бар худ ситам раво доштаанд, чун фариштагон ҷонашонро биситонанд, 16:28 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nahl ⮕ (16:28) ayat 28 in Tajik

16:28 Surah An-Nahl ayat 28 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 28 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿ٱلَّذِينَ تَتَوَفَّىٰهُمُ ٱلۡمَلَٰٓئِكَةُ ظَالِمِيٓ أَنفُسِهِمۡۖ فَأَلۡقَوُاْ ٱلسَّلَمَ مَا كُنَّا نَعۡمَلُ مِن سُوٓءِۭۚ بَلَىٰٓۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمُۢ بِمَا كُنتُمۡ تَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 28]

Касоне ҳастанд, ки бар худ ситам раво доштаанд, чун фариштагон ҷонашонро биситонанд, сари таслим фуруд оранд ва гӯянд: «Мо ҳеҷ кори баде намекардем». Оре, Худо аз корҳое, ки мекардед, огоҳ аст

❮ Previous Next ❯

ترجمة: الذين تتوفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم فألقوا السلم ما كنا نعمل من سوء, باللغة الطاجيكية

﴿الذين تتوفاهم الملائكة ظالمي أنفسهم فألقوا السلم ما كنا نعمل من سوء﴾ [النَّحل: 28]

Abdolmohammad Ayati
Kasone hastand, ki ʙar xud sitam ravo dostaand, cun faristagon conasonro ʙisitonand, sari taslim furud orand va gujand: «Mo hec kori ʙade namekardem». Ore, Xudo az korhoe, ki mekarded, ogoh ast
Abdolmohammad Ayati
Kasone hastand, ki ʙar xud sitam ravo doştaand, cun fariştagon çonaşonro ʙisitonand, sari taslim furud orand va gūjand: «Mo heç kori ʙade namekardem». Ore, Xudo az korhoe, ki mekarded, ogoh ast
Khoja Mirov
Kasone hastand, ki ʙar xud sitam ravo dostaand dar holi kufrason, cun faristagon conasonro ʙisitonand, sari taslim furud orand va gujand: «Mo hec kori ʙade (sirke) namekardem». Faristagon ʙarojason gujand: Ore, Alloh az korhoe, ki mekarded, ogoh ast va ʙar on amalhojaton cazojaton xohad dod
Khoja Mirov
Kasone hastand, ki ʙar xud sitam ravo doştaand dar holi kufraşon, cun fariştagon çonaşonro ʙisitonand, sari taslim furud orand va gūjand: «Mo heç kori ʙade (şirke) namekardem». Fariştagon ʙarojaşon gūjand: Ore, Alloh az korhoe, ki mekarded, ogoh ast va ʙar on amalhojaton çazojaton xohad dod
Khoja Mirov
Касоне ҳастанд, ки бар худ ситам раво доштаанд дар ҳоли куфрашон, чун фариштагон ҷонашонро биситонанд, сари таслим фуруд оранд ва гӯянд: «Мо ҳеҷ кори баде (ширке) намекардем». Фариштагон барояшон гӯянд: Оре, Аллоҳ аз корҳое, ки мекардед, огоҳ аст ва бар он амалҳоятон ҷазоятон хоҳад дод
Islam House
[Hamon] Kasone, ki faristagon [-i azoʙ] dar hole conasonro megirand, ki [ʙa saʙaʙi sirk dar dunjo] ʙa xud sitam karda ʙudand. Pas, [onon dar hangomi marg] sari taslim furud meovarand [va megujand:] «Mo hec [kori] ʙade namekardem. Ore, musallaman Alloh taolo ʙa on ci mekarded donost
Islam House
[Hamon] Kasone, ki fariştagon [-i azoʙ] dar hole çonaşonro megirand, ki [ʙa saʙaʙi şirk dar dunjo] ʙa xud sitam karda ʙudand. Pas, [onon dar hangomi marg] sari taslim furud meovarand [va megūjand:] «Mo heç [kori] ʙade namekardem. Ore, musallaman Alloh taolo ʙa on ci mekarded donost
Islam House
[Ҳамон] Касоне, ки фариштагон [-и азоб] дар ҳоле ҷонашонро мегиранд, ки [ба сабаби ширк дар дунё] ба худ ситам карда буданд. Пас, [онон дар ҳангоми марг] сари таслим фуруд меоваранд [ва мегӯянд:] «Мо ҳеҷ [кори] баде намекардем. Оре, мусалламан Аллоҳ таоло ба он чи мекардед доност
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek