Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 29 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿فَٱدۡخُلُوٓاْ أَبۡوَٰبَ جَهَنَّمَ خَٰلِدِينَ فِيهَاۖ فَلَبِئۡسَ مَثۡوَى ٱلۡمُتَكَبِّرِينَ ﴾
[النَّحل: 29]
﴿فادخلوا أبواب جهنم خالدين فيها فلبئس مثوى المتكبرين﴾ [النَّحل: 29]
Abdolmohammad Ayati Az darhoi cahannam doxil saved va to aʙad dar on co ʙimoned. Bad cojgohest cojgohi gardankason |
Abdolmohammad Ayati Az darhoi çahannam doxil şaved va to aʙad dar on ço ʙimoned. Bad çojgohest çojgohi gardankaşon |
Khoja Mirov Sipas az darhoi cahannam doxil saved, dar hole ki dar on co covidona xohed ʙud. Ci ʙad ast cojgohi mutakaʙʙiron |
Khoja Mirov Sipas az darhoi çahannam doxil şaved, dar hole ki dar on ço çovidona xohed ʙud. Ci ʙad ast çojgohi mutakaʙʙiron |
Khoja Mirov Сипас аз дарҳои ҷаҳаннам дохил шавед, дар ҳоле ки дар он ҷо ҷовидона хоҳед буд. Чи бад аст ҷойгоҳи мутакаббирон |
Islam House Pas, az darvozahoi duzax vorid saved [ki] covidona dar on xohed ʙud; va ʙa rosti, cojgohi gardankason ci ʙad ast |
Islam House Pas, az darvozahoi duzax vorid şaved [ki] çovidona dar on xohed ʙud; va ʙa rostī, çojgohi gardankaşon ci ʙad ast |
Islam House Пас, аз дарвозаҳои дузах ворид шавед [ки] ҷовидона дар он хоҳед буд; ва ба ростӣ, ҷойгоҳи гарданкашон чи бад аст |