Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 61 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَوۡ يُؤَاخِذُ ٱللَّهُ ٱلنَّاسَ بِظُلۡمِهِم مَّا تَرَكَ عَلَيۡهَا مِن دَآبَّةٖ وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمۡ إِلَىٰٓ أَجَلٖ مُّسَمّٗىۖ فَإِذَا جَآءَ أَجَلُهُمۡ لَا يَسۡتَـٔۡخِرُونَ سَاعَةٗ وَلَا يَسۡتَقۡدِمُونَ ﴾
[النَّحل: 61]
﴿ولو يؤاخذ الله الناس بظلمهم ما ترك عليها من دابة ولكن يؤخرهم﴾ [النَّحل: 61]
Abdolmohammad Ayati Agar Xudovand ʙixohad, ki mardumro ʙa gunohason halok kunad, ʙar rui zamin hec cunʙandae ʙoqi naguzorad, vale azoʙasonro to muddate mu'ajjan ʙa der meafkanad. Va cun acalason faro rasad, jak so'at pasu pes nasavand |
Abdolmohammad Ayati Agar Xudovand ʙixohad, ki mardumro ʙa gunohaşon halok kunad, ʙar rūi zamin heç çunʙandae ʙoqī naguzorad, vale azoʙaşonro to muddate mu'ajjan ʙa der meafkanad. Va cun açalaşon faro rasad, jak so'at pasu peş naşavand |
Khoja Mirov Va agar Alloh ʙixohad, ki mardumro ʙa gunohason halok kunad, ʙar rui zamin hec cunʙandae ʙoqi naguzorad, vale Alloh ʙo mehruʙonias ononro to muddate muajjan ʙa ta'xir meafkanad. Va cun acalason faro rasad, na soate ʙozmonand va na soate pes ravand |
Khoja Mirov Va agar Alloh ʙixohad, ki mardumro ʙa gunohaşon halok kunad, ʙar rūi zamin heç çunʙandae ʙoqī naguzorad, vale Alloh ʙo mehruʙoniaş ononro to muddate muajjan ʙa ta'xir meafkanad. Va cun açalaşon faro rasad, na soate ʙozmonand va na soate peş ravand |
Khoja Mirov Ва агар Аллоҳ бихоҳад, ки мардумро ба гуноҳашон ҳалок кунад, бар рӯи замин ҳеҷ ҷунбандае боқӣ нагузорад, вале Аллоҳ бо меҳрубониаш ононро то муддате муайян ба таъхир меафканад. Ва чун аҷалашон фаро расад, на соате бозмонанд ва на соате пеш раванд |
Islam House Va agar Alloh taolo mardumro ʙa xotiri zulmason ʙozxost mekard, cunʙandae ruji zamin ʙoqi nameguzost; vale [kajfari] ononro to zamoni muajjan ʙa ta'xir meandozad; va cun acalason ʙa sar ojad, na soate [az on] ta'xir mekunand va na pesi megirand |
Islam House Va agar Alloh taolo mardumro ʙa xotiri zulmaşon ʙozxost mekard, çunʙandae rūji zamin ʙoqī nameguzoşt; vale [kajfari] ononro to zamoni muajjan ʙa ta'xir meandozad; va cun açalaşon ʙa sar ojad, na soate [az on] ta'xir mekunand va na peşī megirand |
Islam House Ва агар Аллоҳ таоло мардумро ба хотири зулмашон бозхост мекард, ҷунбандае рӯйи замин боқӣ намегузошт; вале [кайфари] ононро то замони муайян ба таъхир меандозад; ва чун аҷалашон ба сар ояд, на соате [аз он] таъхир мекунанд ва на пешӣ мегиранд |