Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 70 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَٱللَّهُ خَلَقَكُمۡ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمۡۚ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرۡذَلِ ٱلۡعُمُرِ لِكَيۡ لَا يَعۡلَمَ بَعۡدَ عِلۡمٖ شَيۡـًٔاۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٞ قَدِيرٞ ﴾
[النَّحل: 70]
﴿والله خلقكم ثم يتوفاكم ومنكم من يرد إلى أرذل العمر لكي لا﴾ [النَّحل: 70]
Abdolmohammad Ayati Xudo sumoro ʙijofarid, on goh memironad va az mijoni sumo kasero ʙa piri merasonad, to har ciro, ki omuxtaast, az jod ʙiʙarad, zero Xudo donovu tavonost |
Abdolmohammad Ayati Xudo şumoro ʙijofarid, on goh memironad va az mijoni şumo kasero ʙa pirī merasonad, to har ciro, ki omūxtaast, az jod ʙiʙarad, zero Xudo donovu tavonost |
Khoja Mirov Va Alloh sumoro ʙijofarid, ʙa'd az on memironad sumoro dar sinni kudaki jo cavoni va az mijoni sumo kasero ʙa piri merasonad, to har ciro, ki omuxtaast, az jod ʙiʙarad, zero Alloh donovu tavonost |
Khoja Mirov Va Alloh şumoro ʙijofarid, ʙa'd az on memironad şumoro dar sinni kudakī jo çavonī va az mijoni şumo kasero ʙa pirī merasonad, to har ciro, ki omūxtaast, az jod ʙiʙarad, zero Alloh donovu tavonost |
Khoja Mirov Ва Аллоҳ шуморо биёфарид, баъд аз он мемиронад шуморо дар синни кудакӣ ё ҷавонӣ ва аз миёни шумо касеро ба пирӣ мерасонад, то ҳар чиро, ки омӯхтааст, аз ёд бибарад, зеро Аллоҳ донову тавоност |
Islam House Va Alloh taolo sumoro ofaridaast va sipas conatonro megirad; va ʙarxe az sumo ʙa furutarini [davroni] umr [kuhansoli] merasand, cunonci pas az donistani [ʙisjore cizho, digar] cize namedonand [va hamaro faromus mekunand]. Be tardid, Alloh taolo donovu tavonost |
Islam House Va Alloh taolo şumoro ofaridaast va sipas çonatonro megirad; va ʙarxe az şumo ʙa furūtarini [davroni] umr [kuhansolī] merasand, cunonci pas az donistani [ʙisjore cizho, digar] cize namedonand [va hamaro faromūş mekunand]. Be tardid, Alloh taolo donovu tavonost |
Islam House Ва Аллоҳ таоло шуморо офаридааст ва сипас ҷонатонро мегирад; ва бархе аз шумо ба фурӯтарини [даврони] умр [куҳансолӣ] мерасанд, чунончи пас аз донистани [бисёре чизҳо, дигар] чизе намедонанд [ва ҳамаро фаромӯш мекунанд]. Бе тардид, Аллоҳ таоло донову тавоност |