×

Худо хонаҳоятонро ҷои оромишатон қарор дод ва аз пӯсти чаҳорпоён бароятон хаймаҳо 16:80 Tajik translation

Quran infoTajikSurah An-Nahl ⮕ (16:80) ayat 80 in Tajik

16:80 Surah An-Nahl ayat 80 in Tajik (الطاجيكية)

Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 80 - النَّحل - Page - Juz 14

﴿وَٱللَّهُ جَعَلَ لَكُم مِّنۢ بُيُوتِكُمۡ سَكَنٗا وَجَعَلَ لَكُم مِّن جُلُودِ ٱلۡأَنۡعَٰمِ بُيُوتٗا تَسۡتَخِفُّونَهَا يَوۡمَ ظَعۡنِكُمۡ وَيَوۡمَ إِقَامَتِكُمۡ وَمِنۡ أَصۡوَافِهَا وَأَوۡبَارِهَا وَأَشۡعَارِهَآ أَثَٰثٗا وَمَتَٰعًا إِلَىٰ حِينٖ ﴾
[النَّحل: 80]

Худо хонаҳоятонро ҷои оромишатон қарор дод ва аз пӯсти чаҳорпоён бароятон хаймаҳо сохт, то ба ҳангоми сафар ва ба ҳангоми муқимӣ аз бардоштани онҳо дар ранҷ наафтед. Ва аз пашму курку мӯяшон то рӯзи қиёмат бароятон асоси хона ва асбоби зиндагӣ сохт

❮ Previous Next ❯

ترجمة: والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا, باللغة الطاجيكية

﴿والله جعل لكم من بيوتكم سكنا وجعل لكم من جلود الأنعام بيوتا﴾ [النَّحل: 80]

Abdolmohammad Ayati
Xudo xonahojatonro coi oromisaton qaror dod va az pusti cahorpojon ʙarojaton xajmaho soxt, to ʙa hangomi safar va ʙa hangomi muqimi az ʙardostani onho dar ranc naafted. Va az pasmu kurku mujason to ruzi qijomat ʙarojaton asosi xona va asʙoʙi zindagi soxt
Abdolmohammad Ayati
Xudo xonahojatonro çoi oromişaton qaror dod va az pūsti cahorpojon ʙarojaton xajmaho soxt, to ʙa hangomi safar va ʙa hangomi muqimī az ʙardoştani onho dar ranç naafted. Va az paşmu kurku mūjaşon to rūzi qijomat ʙarojaton asosi xona va asʙoʙi zindagī soxt
Khoja Mirov
Va Alloh xonahojatonro coi oromisaton qaror dod va dar on az garmiju xunuki sumoro muhofizat namud va az pusti cahorpojon ʙarojaton codarho soxt, ki ʙa hangomi safar va hangomi iqomat saʙukason mejoʙed va az ʙardostani onho dar ranc nameafted. Va az pasmi gusfand va pasmi sutur va muji ʙuz to ruzi qijomat ʙarojaton asosi xona va asʙoʙi zindagi soxt
Khoja Mirov
Va Alloh xonahojatonro çoi oromişaton qaror dod va dar on az garmiju xunukī şumoro muhofizat namud va az pūsti cahorpojon ʙarojaton codarho soxt, ki ʙa hangomi safar va hangomi iqomat saʙukaşon mejoʙed va az ʙardoştani onho dar ranç nameafted. Va az paşmi gūsfand va paşmi şutur va mūji ʙuz to rūzi qijomat ʙarojaton asosi xona va asʙoʙi zindagī soxt
Khoja Mirov
Ва Аллоҳ хонаҳоятонро ҷои оромишатон қарор дод ва дар он аз гармию хунукӣ шуморо муҳофизат намуд ва аз пӯсти чаҳорпоён бароятон чодарҳо сохт, ки ба ҳангоми сафар ва ҳангоми иқомат сабукашон меёбед ва аз бардоштани онҳо дар ранҷ намеафтед. Ва аз пашми гӯсфанд ва пашми шутур ва мӯйи буз то рӯзи қиёмат бароятон асоси хона ва асбоби зиндагӣ сохт
Islam House
Alloh taolo ʙaroi sumo az xonahojaton mahalli sukunat [va oromis] qaror dod va az pusti cahorpojon [niz] ʙarojaton xonahoe [xajmahoe] qaror dod, to ruzi kuc kardan saʙukʙor ʙosed va ruzi iqomataton [niz ʙarpoijas oson ʙosad]; va az pasmu kurku mujhojason to muddate muajjan [ʙarojaton] asosi [xona] va asʙoʙ [-u vasoili zindagi] faroham kard
Islam House
Alloh taolo ʙaroi şumo az xonahojaton mahalli sukunat [va oromiş] qaror dod va az puşti cahorpojon [niz] ʙarojaton xonahoe [xajmahoe] qaror dod, to rūzi kūc kardan saʙukʙor ʙoşed va rūzi iqomataton [niz ʙarpoijaş oson ʙoşad]; va az paşmu kurku mūjhojaşon to muddate muajjan [ʙarojaton] asosi [xona] va asʙoʙ [-u vasoili zindagī] faroham kard
Islam House
Аллоҳ таоло барои шумо аз хонаҳоятон маҳалли сукунат [ва оромиш] қарор дод ва аз пушти чаҳорпоён [низ] бароятон хонаҳое [хаймаҳое] қарор дод, то рӯзи кӯч кардан сабукбор бошед ва рӯзи иқомататон [низ барпоияш осон бошад]; ва аз пашму курку мӯйҳояшон то муддате муайян [бароятон] асоси [хона] ва асбоб [-у васоили зиндагӣ] фароҳам кард
❮ Previous Next ❯

Verse in more languages

Transliteration Bangla Bosnian German English Persian French Hindi Indonesian Kazakh Dutch Russian Spanish Turkish Urdu Uzbek