Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 94 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿وَلَا تَتَّخِذُوٓاْ أَيۡمَٰنَكُمۡ دَخَلَۢا بَيۡنَكُمۡ فَتَزِلَّ قَدَمُۢ بَعۡدَ ثُبُوتِهَا وَتَذُوقُواْ ٱلسُّوٓءَ بِمَا صَدَدتُّمۡ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَكُمۡ عَذَابٌ عَظِيمٞ ﴾
[النَّحل: 94]
﴿ولا تتخذوا أيمانكم دخلا بينكم فتزل قدم بعد ثبوتها وتذوقوا السوء بما﴾ [النَّحل: 94]
Abdolmohammad Ayati Savgandhoi xudro vasilai fireʙi jakdigar masozed, to qadamero, ki ustuvor soxtaed, ʙilaƣzad va ʙa saʙaʙi rujgoroni az rohi Xudo giriftori ʙadi saved va ʙa azoʙe ʙuzurg giriftor oed |
Abdolmohammad Ayati Savgandhoi xudro vasilai fireʙi jakdigar masozed, to qadamero, ki ustuvor soxtaed, ʙilaƣzad va ʙa saʙaʙi rūjgoronī az rohi Xudo giriftori ʙadī şaved va ʙa azoʙe ʙuzurg giriftor oed |
Khoja Mirov Savgandhoi xudro vasilai fireʙi jakdigar masozed, to qadamero, ki ustuvor soxtaed, ʙilaƣƶad va ʙa saʙaʙi rujgardoniaton az rohi Alloh ʙa giriftori ʙad ducor saved va ʙa azoʙi ʙuzurg giriftor oed |
Khoja Mirov Savgandhoi xudro vasilai fireʙi jakdigar masozed, to qadamero, ki ustuvor soxtaed, ʙilaƣƶad va ʙa saʙaʙi rūjgardoniaton az rohi Alloh ʙa giriftori ʙad ducor şaved va ʙa azoʙi ʙuzurg giriftor oed |
Khoja Mirov Савгандҳои худро василаи фиреби якдигар масозед, то қадамеро, ки устувор сохтаед, билағжад ва ба сабаби рӯйгардониатон аз роҳи Аллоҳ ба гирифтори бад дучор шавед ва ба азоби бузург гирифтор оед |
Islam House Va savgandhojatonro vasilai najrang [va fireʙgari] mijoni xes qaror nadihed, to maʙodo [imonaton ʙa xatar aftad va] gome pas az ustuvorias ʙilaƣƶad va ʙa sazoi on ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdostaed, [kajfari] noguvore ʙicased va azoʙe ʙuzurg ʙarojaton [dar pes] ʙosad |
Islam House Va savgandhojatonro vasilai najrang [va fireʙgarī] mijoni xeş qaror nadihed, to maʙodo [imonaton ʙa xatar aftad va] gome pas az ustuvoriaş ʙilaƣƶad va ʙa sazoi on ki [mardumro] az rohi Alloh taolo ʙozdoştaed, [kajfari] noguvore ʙicaşed va azoʙe ʙuzurg ʙarojaton [dar peş] ʙoşad |
Islam House Ва савгандҳоятонро василаи найранг [ва фиребгарӣ] миёни хеш қарор надиҳед, то мабодо [имонатон ба хатар афтад ва] гоме пас аз устувориаш билағжад ва ба сазои он ки [мардумро] аз роҳи Аллоҳ таоло боздоштаед, [кайфари] ногуворе бичашед ва азобе бузург бароятон [дар пеш] бошад |