Quran with Tajik translation - Surah An-Nahl ayat 97 - النَّحل - Page - Juz 14
﴿مَنۡ عَمِلَ صَٰلِحٗا مِّن ذَكَرٍ أَوۡ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤۡمِنٞ فَلَنُحۡيِيَنَّهُۥ حَيَوٰةٗ طَيِّبَةٗۖ وَلَنَجۡزِيَنَّهُمۡ أَجۡرَهُم بِأَحۡسَنِ مَا كَانُواْ يَعۡمَلُونَ ﴾
[النَّحل: 97]
﴿من عمل صالحا من ذكر أو أنثى وهو مؤمن فلنحيينه حياة طيبة﴾ [النَّحل: 97]
Abdolmohammad Ayati Har zanu marde, ki kore neku ancom dihad, agar imon ovarda ʙosad, zindagii xusu pokizae ʙa u xohem dod va savoʙe ʙehtar az kirdorason ato xohem kard |
Abdolmohammad Ayati Har zanu marde, ki kore nekū ançom dihad, agar imon ovarda ʙoşad, zindagii xuşu pokizae ʙa ū xohem dod va savoʙe ʙehtar az kirdoraşon ato xohem kard |
Khoja Mirov Har zanu marde, ki kori neku ancom dihad, agar ʙa Alloh va rasuli U imon ovarda ʙosad, zindagii xusu pokizae (ja'ne, rizqi halolu pok) ʙa u xohem dod agarcande molu mulki kame ham dosta ʙosad va dar oxirat podosi ʙehtar az kirdorason ato xohem kard |
Khoja Mirov Har zanu marde, ki kori nekū ançom dihad, agar ʙa Alloh va rasuli Ū imon ovarda ʙoşad, zindagii xuşu pokizae (ja'ne, rizqi halolu pok) ʙa ū xohem dod agarcande molu mulki kame ham doşta ʙoşad va dar oxirat podoşi ʙehtar az kirdoraşon ato xohem kard |
Khoja Mirov Ҳар зану марде, ки кори некӯ анҷом диҳад, агар ба Аллоҳ ва расули Ӯ имон оварда бошад, зиндагии хушу покизае (яъне, ризқи ҳалолу пок) ба ӯ хоҳем дод агарчанде молу мулки каме ҳам дошта бошад ва дар охират подоши беҳтар аз кирдорашон ато хоҳем кард |
Islam House Har kas – az mard jo zan – ki kori nek kunad va mu'min ʙosad, hatman, uro [dar dunjo] ʙa zindagonii poku pisandidae zinda medorem va [dar oxirat niz] ʙar asosi nakutarin [toat va] kore, ki mekardand, ʙa onon podos medihem |
Islam House Har kas – az mard jo zan – ki kori nek kunad va mu'min ʙoşad, hatman, ūro [dar dunjo] ʙa zindagonii poku pisandidae zinda medorem va [dar oxirat niz] ʙar asosi nakutarin [toat va] kore, ki mekardand, ʙa onon podoş medihem |
Islam House Ҳар кас – аз мард ё зан – ки кори нек кунад ва муъмин бошад, ҳатман, ӯро [дар дунё] ба зиндагонии поку писандидае зинда медорем ва [дар охират низ] бар асоси накутарин [тоат ва] коре, ки мекарданд, ба онон подош медиҳем |