Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 25 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿رَّبُّكُمۡ أَعۡلَمُ بِمَا فِي نُفُوسِكُمۡۚ إِن تَكُونُواْ صَٰلِحِينَ فَإِنَّهُۥ كَانَ لِلۡأَوَّٰبِينَ غَفُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 25]
﴿ربكم أعلم بما في نفوسكم إن تكونوا صالحين فإنه كان للأوابين غفورا﴾ [الإسرَاء: 25]
Abdolmohammad Ayati Parvardigoraton az har kasi digar ʙa on ci dar dilhojaton meguzarad, donotar ast va agar az solehon ʙosed, U tavʙakunandagonro meomurzad |
Abdolmohammad Ayati Parvardigoraton az har kasi digar ʙa on cī dar dilhojaton meguzarad, donotar ast va agar az solehon ʙoşed, Ū tavʙakunandagonro meomurzad |
Khoja Mirov Ej mardum, Parvardigoraton az har kasi digar ʙa on ci dar dilhojaton meguzarad, az nekui ʙa padaru modar va nofarmoniason donotar ast va agar az solehon va farmonʙardoroni huquqi padaru modar ʙosed, pas U hamesa tavʙakunandagonro ʙaxsandaast |
Khoja Mirov Ej mardum, Parvardigoraton az har kasi digar ʙa on ci dar dilhojaton meguzarad, az nekūi ʙa padaru modar va nofarmoniaşon donotar ast va agar az solehon va farmonʙardoroni huquqi padaru modar ʙoşed, pas Ū hameşa tavʙakunandagonro ʙaxşandaast |
Khoja Mirov Эй мардум, Парвардигоратон аз ҳар каси дигар ба он чи дар дилҳоятон мегузарад, аз некӯи ба падару модар ва нофармониашон донотар аст ва агар аз солеҳон ва фармонбардорони ҳуқуқи падару модар бошед, пас Ӯ ҳамеша тавбакунандагонро бахшандааст |
Islam House Parvardigori sumo ʙa on ci dar dilhojaton ast, ogohtar ast. Agar soista ʙosed, jaqinan U dar haqqi tavʙakoron omurzanda ast |
Islam House Parvardigori şumo ʙa on ci dar dilhojaton ast, ogohtar ast. Agar şoista ʙoşed, jaqinan Ū dar haqqi tavʙakoron omurzanda ast |
Islam House Парвардигори шумо ба он чи дар дилҳоятон аст, огоҳтар аст. Агар шоиста бошед, яқинан Ӯ дар ҳаққи тавбакорон омурзанда аст |