Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 28 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَإِمَّا تُعۡرِضَنَّ عَنۡهُمُ ٱبۡتِغَآءَ رَحۡمَةٖ مِّن رَّبِّكَ تَرۡجُوهَا فَقُل لَّهُمۡ قَوۡلٗا مَّيۡسُورٗا ﴾
[الإسرَاء: 28]
﴿وإما تعرضن عنهم ابتغاء رحمة من ربك ترجوها فقل لهم قولا ميسورا﴾ [الإسرَاء: 28]
Abdolmohammad Ayati Va agar ʙa intizori kusoise, ki az coniʙi Parvardigorat umed medori, va az onho rujgardoni mekuni, pas ʙo onho ʙa narmi suxan ʙiguj |
Abdolmohammad Ayati Va agar ʙa intizori kuşoişe, ki az çoniʙi Parvardigorat umed medorī, va az onho rūjgardonī mekunī, pas ʙo onho ʙa narmī suxan ʙigūj |
Khoja Mirov Va agar az onon ʙa xotiri talaʙi rahmati Parvardigorat, ki ʙa on umed dor ruj megardoni, pas, ʙa onon suxanoni narm ʙigu |
Khoja Mirov Va agar az onon ʙa xotiri talaʙi rahmati Parvardigorat, ki ʙa on umed dor rūj megardonī, pas, ʙa onon suxanoni narm ʙigū |
Khoja Mirov Ва агар аз онон ба хотири талаби раҳмати Парвардигорат, ки ба он умед дор рӯй мегардонӣ, пас, ба онон суханони нарм бигӯ |
Islam House Va agar ʙa umedi rahmat va [kusoisi ruzi] az coniʙi Parvardigorat [ʙa nocor] az onon ruj megardoni, pas, ʙa eson suxane narm ʙigu |
Islam House Va agar ʙa umedi rahmat va [kuşoişi rūzī] az çoniʙi Parvardigorat [ʙa nocor] az onon rūj megardonī, pas, ʙa eşon suxane narm ʙigū |
Islam House Ва агар ба умеди раҳмат ва [кушоиши рӯзӣ] аз ҷониби Парвардигорат [ба ночор] аз онон рӯй мегардонӣ, пас, ба эшон сухане нарм бигӯ |