Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 48 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿ٱنظُرۡ كَيۡفَ ضَرَبُواْ لَكَ ٱلۡأَمۡثَالَ فَضَلُّواْ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ سَبِيلٗا ﴾
[الإسرَاء: 48]
﴿انظر كيف ضربوا لك الأمثال فضلوا فلا يستطيعون سبيلا﴾ [الإسرَاء: 48]
Abdolmohammad Ayati Bingar, ki ci guna, ʙaroi tu, masalho zadaand. Gumroh sudaand va roh ʙa coe nameʙarand |
Abdolmohammad Ayati Bingar, ki cī guna, ʙaroi tu, masalho zadaand. Gumroh şudaand va roh ʙa çoe nameʙarand |
Khoja Mirov Bingar, (ej Muhammad) ki ci guna ʙaroi tu masalho zadand. Guftand Muhammad codukarda, soir va devona ast, pas gumroh sudaand va ʙa sui haq roh jofta nametavonand, to ʙerun ojand |
Khoja Mirov Bingar, (ej Muhammad) ki cī guna ʙaroi tu masalho zadand. Guftand Muhammad çodukarda, şoir va devona ast, pas gumroh şudaand va ʙa sūi haq roh jofta nametavonand, to ʙerun ojand |
Khoja Mirov Бингар, (эй Муҳаммад) ки чӣ гуна барои ту масалҳо заданд. Гуфтанд Муҳаммад ҷодукарда, шоир ва девона аст, пас гумроҳ шудаанд ва ба сӯи ҳақ роҳ ёфта наметавонанд, то берун оянд |
Islam House Bingar, ki ci guna ʙarojat misolho zadaand, pas, gumroh sudand va dar natica nametavonand rohe [ʙa suji haq] ʙiʙarand |
Islam House Bingar, ki ci guna ʙarojat misolho zadaand, pas, gumroh şudand va dar natiça nametavonand rohe [ʙa sūji haq] ʙiʙarand |
Islam House Бингар, ки чи гуна бароят мисолҳо задаанд, пас, гумроҳ шуданд ва дар натиҷа наметавонанд роҳе [ба сӯйи ҳақ] бибаранд |