Quran with Tajik translation - Surah Al-Isra’ ayat 49 - الإسرَاء - Page - Juz 15
﴿وَقَالُوٓاْ أَءِذَا كُنَّا عِظَٰمٗا وَرُفَٰتًا أَءِنَّا لَمَبۡعُوثُونَ خَلۡقٗا جَدِيدٗا ﴾
[الإسرَاء: 49]
﴿وقالوا أئذا كنا عظاما ورفاتا أئنا لمبعوثون خلقا جديدا﴾ [الإسرَاء: 49]
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Ojo agar az mo ustuxone ʙimonadu xoke, ʙoz ham ʙo ofarinise nav az qaʙr ʙarmexezem?» |
Abdolmohammad Ayati Guftand: «Ojo agar az mo ustuxone ʙimonadu xoke, ʙoz ham ʙo ofarinişe nav az qaʙr ʙarmexezem?» |
Khoja Mirov Guftand (munkironi ruzi qijomat): «Ojo agar az mo ustuxone ʙimonad va xok savem, ʙoz ham ʙo ofarinise nav, az qaʙr ʙarmexezem?» |
Khoja Mirov Guftand (munkironi rūzi qijomat): «Ojo agar az mo ustuxone ʙimonad va xok şavem, ʙoz ham ʙo ofarinişe nav, az qaʙr ʙarmexezem?» |
Khoja Mirov Гуфтанд (мункирони рӯзи қиёмат): «Оё агар аз мо устухоне бимонад ва хок шавем, боз ҳам бо офаринише нав, аз қабр бармехезем?» |
Islam House Va [musrikon] guftand: «Ojo hangome ki ustuxonhoe [pusida va] parokanda sudem, duʙora ʙo ofarinisi cadid ʙarangexta mesavem?» |
Islam House Va [muşrikon] guftand: «Ojo hangome ki ustuxonhoe [pūsida va] parokanda şudem, duʙora ʙo ofarinişi çadid ʙarangexta meşavem?» |
Islam House Ва [мушрикон] гуфтанд: «Оё ҳангоме ки устухонҳое [пӯсида ва] пароканда шудем, дубора бо офариниши ҷадид барангехта мешавем?» |